Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632 new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_ new7.gif
Untamed (2025) - 01x05 от The_Assassin
Shef (2025) - 07x13 от Василиса
Rise of the Raven - 01x06 от Guerrilla
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
УебРип субтитри Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov new7.gif
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x03 от JoroNikolov
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
15 страници V  « < 4 5 6 7 8 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> House M.D. / Доктор Хаус, Мнения и дискусии
Оценка 5 V
vilyvily
коментар Oct 12 2007, 09:49 PM
Коментар #76




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 12-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 608
Статус: Офлайн



любим ми е laugh.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
thefolenangel
коментар Oct 12 2007, 10:16 PM
Коментар #77




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 57
Регистриран: 13-January 07
Град: In a world full with dreams
Потребител No.: 819
Статус: Офлайн



Третия епизод беше странен, и да доста дразнещо беше това със забавянето на субтитрите, защо лИ? Защото аз без английски субтитри , отворена wikipedia, И "SA dictonary biggrin.gif " тоя сериал няма как да го гледам.



------------------------------------

Илюзия, болка и все по малко живот,сега вече май не ти е чак толкова гот.
Опитваш се да кажеш нещо, но заспиваш.Искаш да знаеш на къде отиваш!?
Никъде другаде освен в пръстта,при твоя най-добър приятел - Смъртта.
Смъртта-това съм аз!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
taurus_d
коментар Oct 12 2007, 11:36 PM
Коментар #78




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 11-October 07
Потребител No.: 46 470
Статус: Офлайн



Цитат(Real @ Sep 28 2007, 01:49 PM) *
Редакцията отнема толкова, защото трябваше да се правя на Хаус в реалния живот и защото трябваше от 1000 да ги направя 500.

Браво на момчето... не стига че се блъска за вас ами и <<бавно било>> имайте срама малко.
Иначе за сериала да кажа ... супер си е тоя чешит д-р Хаус rusroulette.gif



------------------------------------
Nulla regula sine exeptioneНЯМА ПРАВИЛО БЕЗ ИЗКЛЮЧЕНИЕ
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Real
коментар Oct 13 2007, 08:15 AM
Коментар #79




Virtual
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 97
Регистриран: 12-April 07
Град: Philippines
Потребител No.: 23 025
Статус: Офлайн



Гледам, че вече има сравнително прилични субтитри. При това положение мисля, че няма смисъл да се блъскам да откривам топлата вода отново.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MGB
коментар Oct 13 2007, 10:43 AM
Коментар #80




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 128
Регистриран: 23-January 07
Град: София
Потребител No.: 2 125
Статус: Офлайн



Ами ако изгаряме от желание да гледаме само с твой букви, какво да правим? Това, че някой не ти харесва работа, не трябва да те възпира да радваш останалите (в това число и мен). Това е мойто мнение. На който не му харесва, да си гледа работата.
С уважение : ОМОН/МГБ



------------------------------------

"Няма човек, няма проблем." - Й. В. Сталин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mkrtchyan
коментар Oct 13 2007, 11:10 AM
Коментар #81




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 7-October 07
Град: София
Потребител No.: 45 975
Статус: Офлайн



на мен ми допада , се радвам и изказвам уважението си към всички които се трудят и си блъскат главите за нас

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Real
коментар Oct 13 2007, 01:50 PM
Коментар #82




Virtual
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 97
Регистриран: 12-April 07
Град: Philippines
Потребител No.: 23 025
Статус: Офлайн



Мога да изкарам букви, но чак след около седмица. Сега имам много други неща.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
liquid
коментар Oct 15 2007, 01:16 PM
Коментар #83





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Няколко неточности, на които се натъкнах в процеса на гледане (наред с многото кратки или дълги реплики или такива от по 3 или повече реда). Истински забавните грешки са в първите 18 епизода, но тогава не си водих записки. Повечето от тези 18 епизода са с превод(първите 3 реда тук са май от 18ти епизод) на turezki. Някой може да иска да си ги пооправи.

"Mob Rules" (заглавие на 15ти епизод) - Тълпата е върха
Hang in there - Изчакай тук.
There have been 10 cases in the last 20 years - Имало е 20 случая през последните 10 години.
There is enough irony for all of us - Има достатъчно железни за всички нас.

House M.D. Season 1
Episode 19


You're going to wind up alone
Сам ще се навиеш.

Преводач: looney

Episode 20

Tell him its better for his heart, he'd buy that.
Кажете му, че е добро за сърцето му, ще купи това

Season 2

Episode 04


That is not TB (туберколоза)
Това не е телевизия

Episode 09

I've had people hug me and people who take a swing at me.
Имало е хора, които ме прегръщат, и такива, които се хвърлят на врата ми.

Преводач: m_joy

Episode 16

I was wondering when you were going to get around to my panties.
Чудех се кога ще ще го завъртиш около бельото ми.

Преводач: alex 2604

Episode 23

You're a lousy con artist.
Не ставаш за артист.

Преводач: бебето

Season 03

Episode 06


The guy is pissed!
Пияното ти състояние.

You see what he did there?
Видя ли какво е направил?

The patient's like me.
Пациентът има

Three me-s.
Пациентът има три месеца.

Should have pissed him off.
Не е трябвало да ги отписвате.

He would have grabbed you.
Сигурно те е сграбчвал.

Преводач: Desitka

Episode 11

The man's life, as he knows it, could be over.
I think you of all people would want to cut him some slack.
Животът на този човек, такъв какъвто го познаваме, свърши.
Мисля че всички биха искали да го изследват.

Изследван е предостатъчно.
He's been cut more than enough slack.

Episode 15

That's good. It shows he's engaged.
Страхотно шоу, ще го наемем.

He's good to go.
Трябва да дойдеш.

You should be making out with Cameron.
Трябваше да си щастлив.

You faked cancer?
Измислил си рака?

Episode 16

You didn't flush.
Ти не се изчерви.

Преводач: KillerQueen

'Cause I've got a myspace account.
Защото имам сайт, на който има много свободно място за снимки.

Episode 18

It's breast cancer.
Това е рак на белите дробове.

That makes sense
Усеща се.

Do you have regrets.
Съжаляваш ли ме.

Breasts are firm.
Дробовете са добре.

Episode 19

30% of our waste is excreted through our skin.
30% от загубата става през кожата.

I'll either get a girlfriend or get fired.
Да, искам да кажа, че или ще имам гадже, или просто приятелка.

Преводач: muzicantini

Episode 21

That's your argument? It sucks for them?
Т'ва ли е твоя аргумент... то смуче от тях?

You're just dragging it out.
Вие просто го измъквате навън.

That's hardly sneaky.
Това е много подло.

Episode 22

That's not promising.
Това не е обещание.

I want to see the little bugger up close.
Искам гадинката да изчезне.

House's patient.
Хаус е търпелив.

Преводач: muzicantini

Season 4

Episode 01

It's been a while since a patient took a swing at you.
От доста време не си карал човек да се обеси.

Преводач: Real

Този коментар е бил редактиран от liquid на Oct 15 2007, 01:17 PM

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
Poseidon
коментар Oct 15 2007, 02:48 PM
Коментар #84




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 14
Регистриран: 12-January 07
Град: Варна
Потребител No.: 774
Статус: Офлайн



Вместо да пишеш по постове, защо не се хванеш и не ги качиш редактирани?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
liquid
коментар Oct 15 2007, 03:03 PM
Коментар #85





Качени субтитри

Гост



Статус: Офлайн



Това не е моя работа, а на редактори и преводачи. С това просто ги улеснявам малко, има грешки, които не съм отбелязвал от мързел и нарочно, а не ми се гледат 3 сезона отново. Избрал съм най-фрапатните грешки, без граматическите и правописни такива. Има си хора за тази работа smiley.gif.

EDIT: Тези грешки май засягат предимно субтитрите от юнаците. Ще го пусна и там, за да си коригират грешките (ако не ме баннат за критиката де).

Този коментар е бил редактиран от liquid на Oct 15 2007, 06:39 PM

Go to the top of the page 
 
+Quote Post
foolmastah
коментар Oct 21 2007, 02:46 AM
Коментар #86




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 3-October 07
Потребител No.: 45 574
Статус: Офлайн



Каде се губи четвърти епизод, май и по Фокс5 още не са го давали. sad.gif

Cake

Този коментар е бил редактиран от foolmastah на Oct 21 2007, 02:49 AM



------------------------------------
"Ако заспиш със сърбящ те гъз, ще се събудиш с вмирисан пръст!" (древна китайска поговорка)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
arman4o
коментар Oct 21 2007, 12:24 PM
Коментар #87




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 18-October 07
Потребител No.: 47 209
Статус: Офлайн



той май излиза на 23-ти ?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foolmastah
коментар Oct 21 2007, 01:13 PM
Коментар #88




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 3-October 07
Потребител No.: 45 574
Статус: Офлайн



Ooops, my bad! rolleyes.gif



------------------------------------
"Ако заспиш със сърбящ те гъз, ще се събудиш с вмирисан пръст!" (древна китайска поговорка)
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
banker26
коментар Oct 21 2007, 06:17 PM
Коментар #89




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 16-October 07
Потребител No.: 46 978
Статус: Офлайн



Няма да се учудя ако накрая на сериала Хаус се гътне от някоя супер-чудновата болест.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MnemmoN
коментар Oct 22 2007, 10:28 AM
Коментар #90




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 6
Регистриран: 13-October 07
Потребител No.: 46 726
Статус: Офлайн



Цитат(banker26 @ Oct 21 2007, 06:17 PM) *
Няма да се учудя ако накрая на сериала Хаус се гътне от някоя супер-чудновата болест.


По скоро ше ги метне , че е умрял от супер-чудновата болест и туко виж си отима къща на Хаваите хъхъхъхъ

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

15 страници V  « < 4 5 6 7 8 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 15th October 2025 - 10:31 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!