Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Wednesday (2025) - 02x06 от Tigermaster new7.gif
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x11 от Василиса
Peacemaker (2025) - 02x03 от spitfire_
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Power Book II: Ghost - 02x06 от motleycrue
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
УебРип субтитри Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Chief of War (2025) - 01x07 от С.Славов new7.gif
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
The Last Showgirl - Субтитри от sub.Trader
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader
The Narrow Road... - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace new7.gif
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin new7.gif
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Smile (2022)
Оценка 5 V
Слав Славов
коментар Nov 3 2022, 04:09 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 120
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Офлайн



Smile (2022) / Усмивка (2022)



Жанр: Ужаси

Година: 2022

Режисьор: Паркър Фин

Актьори: Робин Уейгърт, Кал Пен, Соси Бейкън, Джеси Т. Ъшър, Кайл Гарнър

Държава: САЩ

Резюме: Усмивка разказва за терапевта д-р Роуз Котър (Соси Бейкън),
която става свидетел на травматичен инцидент с неин пациент и започва да се сблъсква с плашещи,
необясними явления, които само тя може да види и за които няма никакво обяснение.

imdb.jpg

Прогрес 100%

Издание: Web

Срок: 15.11.2022






Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Nov 15 2022, 07:27 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Nov 3 2022, 04:19 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



12 потребител/и са ви благодарили :

didodido, Петър Хараланов, sty, dimi123, Fastuka, yavorpho, ferol, bib4o, ditta, liolly1954, kia1964, gpym4e








There has/have been 12 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
radixxx
коментар Nov 5 2022, 07:02 AM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 17
Регистриран: 30-May 12
Потребител No.: 129 712
Статус: Офлайн



Защо Отказан?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Nov 5 2022, 09:23 AM
Коментар #4




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 370
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


И аз не разбирам? Убеден съм, че много хора очакват твоят, качествен превод.



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Слав Славов
коментар Nov 5 2022, 10:45 AM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 120
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Офлайн



Привет, защото пак има някаква глупост качена в Явка и по торентите. Стига толкова. На народа не му трябват преводи. Гугъл им върши работа. Да си бода очите. Да се напрягам да слушам. Да ангажирам доктори за консулт, защото е пълно с мед. термини. Да не разчитам на английските букви, защото на места не са ок. После да ангажирам хора да редактират текста, за да има качествен продук... И някакъв да изпляска пореден Гугъл... За какво да го правя? Да се свали и гледа от 500 човека? Не, благодаря! Да не говорим за "Варварин" - "профи" Гугъл превод.

Този коментар е бил редактиран от Слав Славов на Nov 5 2022, 10:59 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
radixxx
коментар Nov 5 2022, 11:02 AM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 17
Регистриран: 30-May 12
Потребител No.: 129 712
Статус: Офлайн



Знаех че е заради това въпреки че питах. Свалих от въпросния сайт Terrifier 2 и се покаях че го гледах. По късно незнам защо и аз свалих Ticket to Paradise , беше с 1% малко по - добър от предишния Гугъл преводач. После над качения Нищо ново на западният фронт написах коментар още преди да беше одобрен че ако е както Terrifier 2 по добре да не го одобрява. Администратора си взе забележка и не го одобри. Под торен тракерите в коментарите гледам всеки си трае и мълчи, така че незнам какво още да добавя г-н Славов!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gpym4e
коментар Nov 5 2022, 12:23 PM
Коментар #7




киноманка
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 1 302
Регистриран: 5-March 13
Град: Варна
Потребител No.: 132 965
Статус: Онлайн



Явката започна силно, като слагаше рипнати професионални преводи, но вече повечето потребители виждат, че все повече преводи там са с гугъл преводач. За съжаление, няма как да изпреварим такива преводи, но който ни знае, чака търпеливо качествения такъв. Моля и аз, ако филмът си заслужава, да довършиш превода.

Този коментар е бил редактиран от gpym4e на Nov 5 2022, 12:24 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bib4o
коментар Nov 5 2022, 12:55 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 22
Регистриран: 22-May 09
Потребител No.: 94 766
Статус: Офлайн



И аз се включвам да подкрепя, Славов. Един изключително добър и внимателен преводач. Хайде, братле, чакаме твоя превод!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bib4o
коментар Nov 5 2022, 01:26 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 22
Регистриран: 22-May 09
Потребител No.: 94 766
Статус: Офлайн



Буквите в явка са изключително не смисловни. Доста грешки, пълен член където свари дадения преводач. И със сигурност гугъл превод е в повече. Такива преводачи трябва да се спрат, особено за актуални и големи заглавия. Колко преводачи загубихме?? Още ли да се
продължава!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JoroNikolov
коментар Nov 5 2022, 02:32 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 403
Регистриран: 15-September 07
Град: София
Потребител No.: 43 089
Статус: Офлайн



Какво ти пука от Явката? Това си е българският Адиктед, всичко е на килограм. Най-важното е по пет пъти да си напише, че субтитрите са от Явката, вместо да си оправят субтитрите, които качват. Пълно мазало е там.

Някога имаше постоянно рейсване и по 3-4 превода на заглавие. Сега е много по-спокойно човек да преведе това, което иска.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Слав Славов
коментар Nov 5 2022, 02:41 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 120
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Офлайн



Благодаря за подкрепата! Ще продължа. Свалиха ги.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
bib4o
коментар Nov 5 2022, 03:12 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 22
Регистриран: 22-May 09
Потребител No.: 94 766
Статус: Офлайн



Благодаря, Славов!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ferol
коментар Nov 5 2022, 03:14 PM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 114
Регистриран: 4-February 08
Град: Враца
Потребител No.: 59 913
Статус: Офлайн



Радвам се, че не се отказа. Учудващо за мен е, че въпросния преводач, който беше пуснал в явка субите на Smile има два качени превода тук или става въпрос за съвпадение на името?
Бай дъ уей, WEB-DL излиза на 15-ти. Предполагам че превеждаш по-кривият азиатски web, който сега циркулира в нета, евентуално ще са наложи по-сериозна синхронизация за истинските web-ки.



------------------------------------
Дойдох... Видях... Победих...
"Break the walls down, cross the line!!!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didodido
коментар Nov 5 2022, 03:34 PM
Коментар #14




OTK
Икона на група
Качени субтитри

Група: Root Admin
Коментари: 1 370
Регистриран: 22-December 06
Град: В нас
Потребител No.: 18
Статус: Офлайн
Моят блог


Знам Слав на какво е способен и много пъти ме е изумявал със способностите си.
Дори ме е учил на идиоми, които никога не съм чувал, за което му благодаря!
Много се радвам, че не се подаде на емоциите и продължи превода.
Благодаря, Слав! Нашата Гилдия, нашето общество има нужда от хора като теб.
Всеки с лъжичка мозък в "башката" може сам да прецени кой е качествения превод.
За жалост - повечето не оценяват труда на преводача и колко знания трябват за да се получи "качествен продукт".
За Явка мога много да коментирам, но да слагаш навсякъде "субтитри от YavkA.net" на явна кражба,
въпреки предупредителните надписи на платформата, това си е... да не се изказвам, ще е грубо.
Отделно, че това може да се отрази на всички ни.
Да не говорим за това послание във всеки архив:
Цитат
"Здравейте,
знаете чужд език и искате да преведете нещо любимо?
Елате при нас и ще ви помогнем да го направите правилно
и всички да са доволни (вие, ние и всички кино маниаци)."


няма как да се приеме на сериозно от никой, който е наясно кой е тръгнал да го учи.
Слав, ние сме зад теб!
Не спирай и показвай що е да знаеш и да можеш!!!



------------------------------------
Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм."
Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Слав Славов
коментар Nov 5 2022, 03:50 PM
Коментар #15




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 120
Регистриран: 17-November 21
Потребител No.: 142 629
Статус: Офлайн



Цитат(ferol @ Nov 5 2022, 04:14 PM) *
Радвам се, че не се отказа. Учудващо за мен е, че въпросния преводач, който беше пуснал в явка субите на Smile има два качени превода тук или става въпрос за съвпадение на името?
Бай дъ уей, WEB-DL излиза на 15-ти. Предполагам че превеждаш по-кривият азиатски web, който сега циркулира в нета, евентуално ще са наложи по-сериозна синхронизация за истинските web-ки.


Благодаря, ferol. Да по него работя. Зная за дата, че е 15-ти. Но възмоно е да го има още на 12-13 или по-рано. Предполагам, че с тази версия ще съм готов в понеделник. Още снощи, след като видях "буквите" в Явка загубих желания и днес ми е трудно да се съсредоточа, но въпреки това пиша по някой ред.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 10th September 2025 - 05:43 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!