subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
May 8 2011, 06:43 PM
Коментар
#421
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
Yash, говорих специално за мили/километри, не за всички мерни и немерни единици. |
|
|
|
|
|
|
May 8 2011, 07:45 PM
Коментар
#422
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 157 Регистриран: 13-January 07 Град: Translator's Hell Потребител No.: 849 Статус: Офлайн |
Слятото писане на числата от 1000 до 9999 е съвсем правилно най-малкото защото не е логично да пишем слято годината, а разделно другото (Пример: През 1989 г. бяха произведени 1 989 л мляко). Но и по дефиниция си е слято.
|
|
------------------------------------ No subs... |
|
|
|
|
May 8 2011, 07:49 PM
Коментар
#423
|
|
![]() too true to be good ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 348 Регистриран: 7-January 07 Град: Далечните Карпати Потребител No.: 253 Статус: Офлайн |
foxbg, превръщането на милите в километри си е закон божи. Ако някого го мързи да пита Гугъл или да ползва конвертор, сигурно ще го мързи и да превежда. В някои случаи обаче, като например този, за който говори oddett - за да се запази и предаде духа на епохата в един филм, превръщането на използваните мерни единици в система SI може да е направо смехотворно. Но това вече са тънкости |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
May 8 2011, 08:34 PM
Коментар
#424
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
milenski, не знам дали е закон божи или не. Това е мое лично мнение, не правило. Все пак в един американски филм, да речем, имат предвид мили и говорят за такива.... така че... не е нужно да се преведе в километри, щото в България е така... |
|
|
|
|
|
|
May 8 2011, 08:39 PM
Коментар
#425
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
А, Парцалев, не си прав - идеята е българският зрител, за когото се правят преводи, да разбере за колко километра говорят, а не да се опитва да смята 87 мили колко километра са например |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
May 8 2011, 09:01 PM
Коментар
#426
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 328 Регистриран: 11-March 07 Град: вкъщи Потребител No.: 17 897 Статус: Офлайн Моят блог |
Опа, не съм се изказала правилно - не ставаше дума за мерните единици изобщо. Например, ако прочетете, че някой имал 98,6 градуса температура (37 C) или че навън е много студено: 32 градуса (0 С), много сериозно ще се замислите да не би преводачът да се е побъркал. Този коментар е бил редактиран от oddett на May 8 2011, 09:02 PM |
|
------------------------------------ Цитат "No wonder gay men are always so fashionable, they've spent centuries in the closet!" :) |
|
|
|
|
May 8 2011, 09:22 PM
Коментар
#427
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
Е, значи все всичко се разбира погрешно... |
|
|
|
|
|
|
May 8 2011, 09:51 PM
Коментар
#428
|
|
![]() научно-популярен човек ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 1 019 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 26 Статус: Офлайн |
Здравей, четирима по-горе се опитаха със свои думи да ти кажат нещо, аз пети ще го попетя с мои Ако искаш да имаш превод, който да е максимално достъпен до зрителя е хубаво да му поднесеш по подобаващ начин. Това означава да обърнеш мерните единици в система, с която той работи често, и при която не е необходимо да се замисля. В България е километър. От малки сме свикнали да пресмятаме разстоянията на ум и обикновено когато ти кажат, че до Лондон са 120 км, не се замисляш. Но ако ти кажат, че е 60 или 70 мили ще ти се стори странно и ще почнеш да се опитваш да осмисляш инфото и губиш от филма. (мисловният процес при някой може да е бърз, но при някой може да си е тегло Така че използвай си единиците познати в БГ. Определено е по-добрата практика. Наздраве |
|
------------------------------------ Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
|
|
|
|
|
May 8 2011, 10:01 PM
Коментар
#429
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 628 Регистриран: 1-February 09 Потребител No.: 87 201 Статус: Офлайн Моят блог |
Оф.... |
|
|
|
|
|
|
May 8 2011, 11:20 PM
Коментар
#430
|
|
![]() Starfuckers Inc. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 328 Регистриран: 11-March 07 Град: вкъщи Потребител No.: 17 897 Статус: Офлайн Моят блог |
foxbg, да бе, схванах, че само за милите имаш предвид Този коментар е бил редактиран от oddett на May 8 2011, 11:29 PM |
|
------------------------------------ Цитат "No wonder gay men are always so fashionable, they've spent centuries in the closet!" :) |
|
|
|
|
May 8 2011, 11:48 PM
Коментар
#431
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 868 Регистриран: 22-December 06 Потребител No.: 35 Статус: Офлайн |
Да не забравяме и морските мили, които са с различна дължина от другите мили. Това "милята" е много "гъвкаво" понятие. П.П. Забравих римската миля - и тя е интересна. Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на May 8 2011, 11:56 PM |
|
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
|
Jun 26 2011, 11:01 AM
Коментар
#432
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 391 Регистриран: 19-February 09 Град: София Потребител No.: 88 586 Статус: Офлайн |
2.14. Правили са ми впечатление субтитри, в които ”ви”, ”ваши”, ”вие” са изписани с главно ”в”. Неправилно е. ”Ви”, ”Вие”, ”Ваши” и прочие са с главно "в" само и единствено когато се използват като обръщения в официални документи, делови писма/кореспонденции, молби, жалби и т.н. Винаги съм се чудил, това правило важи ли и за обръщения от типа "Ваше Величество", "Ваше Превъзходителство", "Ваша чест" и т.н.? Всеки ми дава различно обяснение. |
|
------------------------------------ "Коса расте, акъл не идва".
(фризьорка от Княжево) |
|
|
|
|
Jun 26 2011, 11:09 AM
Коментар
#433
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 330 Регистриран: 4-August 08 Потребител No.: 75 083 Статус: Офлайн |
Слятото писане на числата от 1000 до 9999 е съвсем правилно най-малкото защото не е логично да пишем слято годината, а разделно другото (Пример: През 1989 г. бяха произведени 1 989 л мляко). Но и по дефиниция си е слято. Не знам по чия дефиниция, но според мен не е така. И не говорех за годината. |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 26 2011, 10:27 PM
Коментар
#434
|
|
![]() Homo vulgaris ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 015 Регистриран: 31-January 07 Град: Лондон Потребител No.: 4 726 Статус: Офлайн |
2.14. Правили са ми впечатление субтитри, в които ”ви”, ”ваши”, ”вие” са изписани с главно ”в”. Неправилно е. ”Ви”, ”Вие”, ”Ваши” и прочие са с главно "в" само и единствено когато се използват като обръщения в официални документи, делови писма/кореспонденции, молби, жалби и т.н. Винаги съм се чудил, това правило важи ли и за обръщения от типа "Ваше Величество", "Ваше Превъзходителство", "Ваша чест" и т.н.? Всеки ми дава различно обяснение. На стр. 40 в „Нов правописен речник на българския език” (БАН, 2002 г.) четем: 29.3. |
|
|
|
|
|
|
Jun 28 2011, 10:13 AM
Коментар
#435
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 391 Регистриран: 19-February 09 Град: София Потребител No.: 88 586 Статус: Офлайн |
danissimo, благодаря. |
|
------------------------------------ "Коса расте, акъл не идва".
(фризьорка от Княжево) |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 6th April 2026 - 12:01 PM |
