Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Spartacus: House of Ashur - 01x01 от Koen new7.gif
Maigret (2025) - 01x04 от С.Славов new7.gif
Robin Hood - 01x06 от The_Assassin new7.gif
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x10 от JoroNikolov new7.gif
The 40-Year-Old Virgin - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Sisu 2: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов new7.gif
Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
The Shadow's Edge - Прогрес: 10% от Tigermaster
Carry-On - Прогрес: 20% от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> La reine Margot, 1994
Vigo
коментар Jul 12 2016, 05:02 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



RQ: La reine Margot
(1994)



Info

Релийз: La.reine.Margot.1994.720p.BluRay.20th.Anniversary.Directors.Cut

Има наличен превод на филма. Но не за оригиналната режисьорска версия. От години из интернет се подмята орязана версия. От години чаках да се появи това, което някога съм гледал на кино.
Разликата е осезаема.

Необходимият превод е с над 20 минути повече от този, който има към момента.
Освен това, ако правилно помня, монтажът е различен и реда на сцените съответно може би е друг.
Тази версия я има понастоящем в замунда. Наличните субтитри там са на аглийски и руски.
Тук в сайта добавих английските, очакващи одобрение.
Моля за помощ от някой ценител за този страхотен и недооценен филм.
Благодаря smiley.gif



Този коментар е бил редактиран от The Evil Queen на Jul 12 2016, 02:00 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Jul 12 2016, 01:58 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Хванал съм няколко дини под мишница, но не мога да пропусна този филм. Апропо, благодаря за темата - дори не подозирах, че съществува тази версия. Времето ми е крайно ограничено, но макар и бавно, имам желание да преведа филма, удоволствието от което остава изцяло мое. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jul 12 2016, 01:58 PM
Коментар #3




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



5 потребител/и са ви благодарили :

sty, Vigo, paket, TheDarkQueen, meleager








There has/have been 5 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 12 2016, 02:20 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Meleager, благодаря ти от сърце! Колкото и време да отнеме - няма значение. Страхотна новина, благодаря ти още веднъж!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 12 2016, 10:24 PM
Коментар #5




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Изабел Аджани/дано го изписвам правилно/ сигурно вече е пенсионерка. От онези дет потни вода не са пили. 3.gif



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 12 2016, 10:38 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Правилно го изписваш друже. И в този филм тя е на 38 години. А персонажът й би трябвало да е на 19.





Този коментар е бил редактиран от Vigo на Jul 12 2016, 10:42 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 13 2016, 12:54 PM
Коментар #7




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



С какъв размер е посоченият от теб релийз?
Намирам 19.44 ГБ, 2.9ГБ, 39ГБ и 14.71ГБ. Руски релийзи.
Не знам дали са с руско аудио или вградени руски субтитри.



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
paket
коментар Jul 13 2016, 01:42 PM
Коментар #8




ДЕДОТО
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 302
Регистриран: 3-February 07
Град: Ямбол
Потребител No.: 5 742
Статус: Офлайн



Цитат(Vigo @ Jul 12 2016, 11:38 PM) *
Правилно го изписваш друже. И в този филм тя е на 38 години. А персонажът й би трябвало да е на 19.


Ха, то ша излезе, че ми е кака с 2 години!



------------------------------------
Не прави на другите това, което не искаш да правят на теб.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Jul 13 2016, 06:36 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Ми готина кака имаш smiley.gif))

Говоря за този в замунда, който е 14гб.
Руското аудио е разкарано от него.
Иначе има внедрени в контейнера руски, английски и френски субтитри.
Руският вариант също е около 14гб.


Руснаците са пускали още един релийз - 1080p мисля, който е 40гб и също би трябвало да е дългата версия.

Този коментар е бил редактиран от Vigo на Jul 13 2016, 06:38 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 17 2016, 10:50 PM
Коментар #10




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Напредвам, макар и много бавно. Моля за търпение. Ще се постарая да завърша превода до края на седмицата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Aug 23 2016, 04:04 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Благодаря ти от сърце, че не си се отказал! drinks.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 29 2016, 02:58 PM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



Субтитри

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Vigo
коментар Aug 30 2016, 08:01 AM
Коментар #13




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 48
Регистриран: 12-January 07
Потребител No.: 675
Статус: Офлайн



Страхотно!
Толкова години го чакам в пълният му вариант - благодаря ти от сърце! bow.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
meleager
коментар Aug 30 2016, 09:53 AM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 22
Регистриран: 24-January 16
Град: Бургас
Потребител No.: 138 874
Статус: Офлайн



За нищо. smiley.gif

Въпреки критиките, филмът определено си струва, дори и няколко прегледа. Ако може човек да издържи натоварването, разбира се (доста е тежък според мен). Всъщност критиките обикновено са насочени към липсата на пищност и зрелищност, което според мен е излишно - филмът гони (и постига) други цели.
Колкото до актьорската игра, на такова ниво е, че след него, дори големите имена в американското кино ми изглеждат като студенти в първи курс.
Колкото до Изабел Аджани... бих убил да съм на мястото на Венсан Перез. smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от meleager на Aug 30 2016, 09:54 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 6th December 2025 - 08:07 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!