Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Eyes of Wakanda (2025) - 01x01 от Слав Славов new7.gif
Shef (2025) - 07x08 от Василиса new7.gif
Dexter: Resurrection - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Ransom Canyon - 01x07 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
УебРип субтитри 28 Years Later (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Chief of War (2025) - 01x01-02 от Слав Славов new7.gif
Smoke (2025) - 01x05 от JoroNikolov new7.gif
Marc Maron: Panicked - Субтитри от Слав Славов
Karate Kid: Legends (2025) - Субтитри от sub.Trader
Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Dig - Season 1, Разкопки
Оценка 5 V
sty
коментар Jul 22 2015, 10:49 PM
Коментар #16




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Мерси!



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Jul 24 2015, 02:05 PM
Коментар #17




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Другия епизод ще го забавя, че уикенда ще събирам материал за ракия drunk.gif



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Jul 28 2015, 10:34 PM
Коментар #18




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Епизод 8 готов.



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Jul 31 2015, 10:14 AM
Коментар #19




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Епизод 9 готов.



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 2 2015, 08:42 PM
Коментар #20




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Може да местите темата. Приключих с превода.



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 6 2015, 10:09 PM
Коментар #21




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Тия дни се мъча да си оправя тайминга на 1 епизод, ама не ми спори.



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Aug 6 2015, 10:17 PM
Коментар #22




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



Цитат(AneliqGaneva @ Aug 6 2015, 11:09 PM) *
Тия дни се мъча да си оправя тайминга на 1 епизод, ама не ми спори.


Ако искаш драсни едно ЛС кое те притеснява и утре ще му хвърля един поглед. smiley.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
AneliqGaneva
коментар Aug 7 2015, 01:06 PM
Коментар #23




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 64
Регистриран: 27-January 15
Град: София
Потребител No.: 137 772
Статус: Офлайн



Иска да се направи целия от-до... Пробвах няколко пъти, ама се започвам от нулата и се отказах.



------------------------------------
Можем да дадем на другите само онова, което имаме в себе си.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Mar 19 2016, 11:35 PM
Коментар #24




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Толкова много грешки не бях срещал отдавна.
In hebrеw вместо "на иврит" е преведено "В Хърбю"
By heart e преведено като "от сърце"
Bark up the wrong tree e написано "лаеш грешното дърво"
For good е преведено "за добро"
и т.н и т.н
Да не говорим за времената и съгласуванията...

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
The Evil Queen
коментар Mar 20 2016, 12:23 AM
Коментар #25




•¡°♚Individualist♚•¿°
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 882
Регистриран: 9-December 13
Потребител No.: 135 604
Статус: Офлайн



cerato, би било хубаво да пращаш препоръки и да напътстваш преводачите на ЛС,
все пак сме колеги. smiley.gif



------------------------------------
♚"Evil isn't born, it's made."♚

https://www.youtube.com/watch?v=DaosJdqHlko

Цитат
The Lion may be more powerful, but the Wolf doesn't perform in the circus.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
cerato
коментар Mar 20 2016, 10:43 AM
Коментар #26




-= 200 РакиИ в чАс =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 325
Регистриран: 22-December 06
Град: Sofia
Потребител No.: 43
Статус: Офлайн



Бих го направил с удоволствие ако беше първи епизод на първи сезон. Но да мине цял сезон и всяка преведена серия да е ПЪЛНА с дивотии, които освен всичко са качени през 2015 година - е това вече ми се струва малко прекалено. Моята искрена препоръка е да махнете този архив от сайта и да го върнете на преводача за пълна редакция. Няма как да се съглася, че има град или квартал, или кво'т там да е на име "ХЪРБЮ", че и език "ХЪРБЮ" за капак. Щом не знаеш какво е ИВРИТ, вземи и се образовай. Няма как да се съглася "наизуст" да ми е преведено "от сърце". Не разбирам изобщо как е минал този превод за одобрение. Хубаво е да се стимулира инициативата за превеждане, но си имаме и правила. Не ли? 3.gif Един от героите се провиква от колата на друг който слиза от нея "I'll catch you later", и преводачът го е дал "Ще те хвана, да знаеш". Как простичкото "Thanks for stepping in", което е "Благодаря за посещението/визитата", се е превърнало в "Благодаря за ВЪЗДЪРЖАНИЕТО"? Ебасиму! Има и сума ти изобщо непреведени неща, някои от които са важни. Имената са ужас. Що ЮсУф навсякъде е писан ЮсЕф. Ако е арабин е ЮсУф, ако е евреин - ЙоЗеф. Италианците му викат Джузепе laugh.gif laugh.gif РАЙдел е писан РИдел... Тъй че препоръката ми си остава същата. Нищо лично.

Този коментар е бил редактиран от cerato на Mar 20 2016, 11:12 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th August 2025 - 12:45 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!