subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#16
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Искаш война ли? Аз говоря за себе си, говори и ти така. |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#17
|
|
![]() Скалолазка-парапланеристка ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 1 903 Регистриран: 25-January 07 Град: Майнатаун Потребител No.: 2 995 Статус: Офлайн ![]() |
Война ли? Много далече отиде, тук не е бойно поле. Постоянното натякване на някого, че е сгрешил, само защото ти мислиш така, е грозно, особено когато не можеш да го докажеш с факти. Също така когато мислим, че някой е сгрешил, е добре да му го напишем на ЛС, защото не е приятно постоянно да те плюят в собствената ти тема. Както на теб ти стана неприятно от това, че цитирам тук твои грешки. |
------------------------------------ yve_sl (21:07:31 14/06/2007)
ти що не го преведе този филм? Best Ripper (21:08:10 14/06/2007) аз ли требе да преведа и оправя всите филми в нета? yve_sl (21:08:20 14/06/2007) да Best Ripper (21:08:32 14/06/2007) а не може ли всите булки да оправя? yve_sl (21:08:49 14/06/2007) може, ама първо филмите ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#18
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 336 Регистриран: 25-September 09 Град: Хелмонд, Нидерландия Потребител No.: 99 310 Статус: Офлайн ![]() |
Аз не се засягам yvetted, благодаря ти за подкрепата ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#19
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн ![]() |
Последните няколко коментара вече наистина превърнаха темата в безсмислен спор. Дори бих казал, че стана грозно, както и да е, все пак аз съм само един външен индивид и не ми обръщайте внимание какво си дрънкам. Уикипедия никога не е била мерило за точна информация. Аз пък си мислех, че думите на холандския посланик имат някакво значение, явно съм грешал. Както и да е, намирам първите коментари за полезни и информативни, заядлив тон няма никъде, както и никой не се е опитвал да поучава преводача, смятам, че е упоменато достатъчно ясно. В крайна сметка живеем в България и превода е направен на български. Тук не казваме Джордж Уошингтън, а Вашингтон (нищо, че известния актьор със същата фамилия си го казваме и изписваме Уошингтън. Тези и много други недомислици са навлезли дълбоко в езика и ежедневието ни. Струва ми се, че вече споменах за един Dutch ship, който двама различни преводача в серия на д-р Хаус преведоха ту като немски, ту като датски кораб. Тази година от субтитрите узнах, че столицата на Китай е Бейджинг (Beijing), както и, че има град Шангхай (Shanghai). Това е, не съм писал тук с някаква лоша умисъл, или нещо подобно. Сега ще кажа няколко думи и за филма. Първо, благодаря за превода, европейското кино има нужда да бъде представяно у нас, защото от толкова хамерикански и азиатски продукции, заливащи ни отвсякъде, май взехме да забравяме на кой континент живеем. Визуално е много добре направен, музиката определено гали слуха. През цялото време филмът ми блъскаше на нещо средно между италианско и немско кино. Честите голи сцени ми напомняха за някои неща на Антониони, които съм гледал, а актьорската игра беше силно повлияна от немската школа. Реално, филмът не блести с оригиналност, но и се гледа леко и не дразни. Този коментар е бил редактиран от mike28 на Dec 12 2010, 01:44 PM |
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
![]()
Коментар
#20
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 065 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн ![]() |
Аз от що време повтарям, че свободата на словото не е подходяща за нашите географски ширини, ма никой ма ни чуй. Както и да е, по темата - благодаря за превода, kalinalg60. ![]() |
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 16th September 2025 - 12:17 PM |