subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Dec 27 2009, 10:26 AM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 116 Регистриран: 4-February 07 Град: The Big Apple Потребител No.: 5 968 Статус: Офлайн |
[center]Brothers (2009) Жанр: Трилър, Драма, Военен Година: 2009 Режисьор: Джим Шеридън Актьори: Джейк Гайленхал, Натали Портман, Тоби Макгуайър, Бейли Медисън, Сам Шепърд, Клифтън Колинс (младши) и др. Държава: САЩ Времетраене: 104 минути Резюме: Пехотинецът Сам Кейхил (Тоби Магуайър) се счита за загинал по време на мисия в Афганистан. За жена му Грейс (Натали Портман) и децата му започва да се грижи по–малкият му брат – Томи, които е пълна противоположност на Сам и току що е излязъл от затвора. Той е мил с Грейс и децата, те го харесват. Постепенно между по–малки брат и „вдовицата” се поражда връзка, която започва добре, но съвсем скоро ще разтърси основите на семейството, когато се окаже, че Сам е жив и се завръща вкъщи. Римейк на едноименния датски филм от 2004 година, „Братя” събира впечатляващ актьорски състав, ръководен от шесткратно номинираният за Оскар ирландски режисьор Джим Шеридън. IMDB Издания: Brothers.2009.DVDSCR.XviD.AC3-ViSiON [center]БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ Този коментар е бил редактиран от yvetted на Feb 12 2012, 05:47 PM
Причина за редакцията: Премахнат линк.
|
|
|
|
|
|
|
Jan 22 2010, 05:07 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Soldier of fortune ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 295 Регистриран: 16-January 07 Град: Стара Загора Потребител No.: 1 238 Статус: Офлайн |
Сайтът не ми "дава" да ти благодаря, тъй че ще го направя в пост. Успех със субтитрите.
|
|
------------------------------------ I'm trying to break less than I build, I'm only human
|
|
|
|
|
Jan 22 2010, 05:21 PM
Коментар
#3
|
|
![]() The dreamer of the dreams ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 545 Регистриран: 6-July 09 Град: Стара Загора Потребител No.: 96 392 Статус: Офлайн |
И аз искам да ти благодаря |
|
------------------------------------ Да мислим красиво и кратко.
|
|
|
|
|
Jan 23 2010, 02:25 PM
Коментар
#4
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 25-September 08 Град: Vraca Потребител No.: 78 132 Статус: Офлайн |
Нямаше да е лошо,да го беше обявил още, когато си започнал да го превеждаш. Два месеца никой не го пипна този филм, понеже няма английски субс, а откакто го почнах аз, ще се намерят веднага още пет човека, които да превеждат същия филм. Какъв е смисъла? За какво се борим? Доказваме ли се, състезаваме ли се,пи.ките ли си мерим? Ако знаех, че някой друг го превежда, изобщо нямаше да се занимавам. За същото време щях да преведа друг филм, който хората да могат да гледат. За пореден път се убеждавам, че няма никаква колегиалност между преводачите. По-скоро комплексираност, кой ще направи по-хубав превод. Жалко, правя го за удоволствие и заради хората, които не разбират английски, но явно ще се откажа от новите филми. Пък вие ако искате, и по десет превода на един и същ филм правете! |
|
|
|
|
|
|
Jan 23 2010, 02:35 PM
Коментар
#5
|
|
![]() Stargate Team® Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 044 Регистриран: 23-December 06 Град: София Потребител No.: 66 Статус: Офлайн |
Темата ти в юнаците е от 20 Jan 2010, 03:13 PM, а на RAMIRES е от Dec 27 2009, 10:27 AM! Още повече, че тук се съобразяваме с тези, които са пуснали тема в този форум, а не някъде из интернет пространството. Не хитрей, ако обичаш. Този коментар е бил редактиран от Babilon на Jan 23 2010, 02:38 PM |
|
------------------------------------ ![]() Чаша вода, дадена навреме, човек от бесилото може да спаси. - Народна мъдрост! |
|
|
|
|
Jan 23 2010, 02:36 PM
Коментар
#6
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
dieselboy, никъде във форума не виждам пусната тема от теб за превод в прогрес, а и не знаех, че държиш изключителните права за превод на филма. Колегиалност тук винаги е имало, а комплексираност виждам единствено у теб. |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jan 23 2010, 02:36 PM
Коментар
#7
|
|
![]() Екстратерестриал дъмб фак ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 561 Регистриран: 11-January 07 Град: Майна сити! Потребител No.: 542 Статус: Офлайн |
Странно, но и при мен бутонът "Благодаря" не работи. Явно нещо се е нацупил и не иска да функционира. Благодаря за усилието! |
|
------------------------------------ Цитат - За нас това е нон-сен. - Как го казахте? - Нон-сен. Чужда дума. Употребява се като нюанс в нашите среди. - Ем, щом ви върши работа. Код if ($good movie showed || $tv show aired) echo 'subs.sab.bz'; |
|
|
|
|
Jan 23 2010, 02:42 PM
Коментар
#8
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 114 Регистриран: 11-January 07 Потребител No.: 581 Статус: Офлайн |
Ако знаех, че някой друг го превежда, изобщо нямаше да се занимавам. Упрекваш човека, че не си е направил труда да провери в другия сайт, а самият ти не си проверил. P.S. Трябва ли човек да прави проверки във всички форуми за субтитри, преди да започне превод? Като няма субтитри и си решил да направиш - правиш. А вече състезанията са друга тема. Този коментар е бил редактиран от lubo0 на Jan 23 2010, 02:58 PM |
|
|
|
|
|
|
Jan 23 2010, 03:11 PM
Коментар
#9
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 25-September 08 Град: Vraca Потребител No.: 78 132 Статус: Офлайн |
Странно. Преди да започна превод на филм, винаги проверявам дали не се превежда от друг. Сайтовете са два и всички знаем кои са. Много добре помня, че проверих и никъде в този раздел не видях тема "Brothers". Както и да е, вероятно съм го пропуснал. В такъв случай си връщам думите назад и се извинявам на момчето, което превежда. Грешката е моя. А на момчето, което казва,че хитрея - защо ми е да хитрея? Нито го правя за пари, нито за специална награда. Никога не съм се борил или "заплювал" определен филм. Превеждам филми, които остават дълго без превод по една или друга причина. И най-вече филми, които ми харесват на мен самия,без значение дали субтитрите после ще ги свалят двама или двеста хиляди човека. Никога не бих взел филм, който вече друг колега го превежда. В случая се получи недоразумение, за което вината е изцяло моя, така че Ramires, извинявай! Успех на всички в преводите.
|
|
|
|
|
|
|
Jan 23 2010, 04:35 PM
Коментар
#10
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Това вече е друго, поздравявам те за последния постинг. Хубаво е да има колегиалност между нас, в крайна сметка всички сме любители, дори професионалните преводачи превеждат тук като любители, тоест - безплатно и като хоби. Като любители, не като аматьори, да правим разлика! Успешни преводи и приятни мигове с общото ни хоби! Този коментар е бил редактиран от sty на Jan 23 2010, 04:39 PM |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Jan 23 2010, 07:07 PM
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 49 Регистриран: 1-February 07 Потребител No.: 5 111 Статус: Офлайн |
Как може да сме такова племе? Колко хубаво би било да сме над тези неща, живота ни би бил прекрасен! Благодаря и от мен RAMIRES |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jan 23 2010, 10:15 PM
Коментар
#12
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 18-February 09 Потребител No.: 88 534 Статус: Офлайн |
Благодаря и от мен RAMIRES
|
|
|
|
|
|
|
Jan 25 2010, 11:07 AM
Коментар
#13
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 116 Регистриран: 4-February 07 Град: The Big Apple Потребител No.: 5 968 Статус: Офлайн |
dieselboy, друже, не мислех да отговарям на нападките ти от първия пост, но се почувствах пряко засегнат. 1. По въпроса за пи*ките, мишките и всякакви други такива животни, няма да ти отговарям, защото Стоун вече е свършил тази работа и то с два реда, само ще спомена, че тия неща са само в твоята глава и така поставен въпроса, излиза че единственият, който се състезава си ти. 2. Когато съм кандидатствал в ТОЗИ сайт за приемане в гилдията на преводачите, съм се съгласил с някои условия, едно от които е, да съм лоялен с нея (естествено приемам факта, че ти няма как да знаеш това), затова когато реша да пускам тема за даден превод на филм, проверявам за такава само и единствено тук, защото превеждам само и единствено за ТОЗИ сайт! Това че ти си решил да превеждаш филм за някой друг сайт си е лично твое право и решение. 3. Ако си чел правилата на сайта, ще си наясно, че тук никой не изисква от теб задължително да обявяваш, че си започнал превод на даден филм. Естествено по този начин, рискът да го започне някой друг, докато ти решиш да обявиш това, си остава само в теб. Това е моят начин и аз поемам този риск. До момента на публикуване на моята тема, в ТОЗИ сайт нямаше обявена друга такава! Приемам извиненията ти. П.П. Цитат(dieselboy) Сайтовете са два и всички знаем кои са. Всъщност не са, но тези са най-популярните. Този коментар е бил редактиран от RAMIRES на Jan 25 2010, 11:35 AM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jan 25 2010, 10:54 PM
Коментар
#14
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 696 Регистриран: 25-June 08 Град: Somewhere Потребител No.: 72 961 Статус: Офлайн |
RAMIRES, много добре казано. Този коментар е бил редактиран от dumbeto на Jan 25 2010, 10:56 PM |
|
------------------------------------ "Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!" |
|
|
|
|
Jan 26 2010, 04:08 AM
Коментар
#15
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 18-February 09 Потребител No.: 88 534 Статус: Офлайн |
RAMIRES благодаря ти , с нетарпение чакам буквичките, може ли доло горе да дадеш срок кога ще си готов с редакцията ! ЕДИТ ох Извинявам се RAMIRES моя грешка не бях скролнал достатачно да видя "прогреса" Поздрави Този коментар е бил редактиран от BaTRambo на Jan 27 2010, 02:43 AM |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 13th March 2026 - 02:12 AM |
