subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
May 23 2008, 12:27 PM
Коментар
#331
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн |
Бележката ти е резонна, ivani. Добре те разбираме и сме наясно с аргументите ти. На този етап обаче няма как да приемем това предложение. Тук се ръководим от стандарти за правене на субтитри, които не са измислени от нас. Ето какво ти предлагам: Ако успееш да ни покажеш дори един-единствен филм по някоя национална телевизия, в чиито субтитри се изписват скърцанията на вратите, тогава ще се замислим и ще вземем предвид препоръката. |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
May 23 2008, 04:42 PM
Коментар
#332
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 730 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
Всъщност това се прави само в субтитри, правени специално за хора със слухови увреждания. ivani вероятно е попадал/а на такива. Даже има специализирани сайтове в някои страни, в които се публикуват такива субтитри. Част от тях дори се спонсорират от държавата или благотворителни организации.
|
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Jun 7 2008, 09:49 PM
Коментар
#333
|
|
![]() Гилдията на благородните девици ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 056 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 187 Статус: Офлайн |
ivani, смесваш различните типове субтитри. Има английски субтитри и за нормално чуващи, и английски за нечуващи... Но са различни за отделните групи хора.. Ти искаш тук да се смесват. Не става просто... Ако някой държи да прави субтитри и за глухи - моля, нека ги прави... Да спазва правилата, да ги предлага за одобрение с изричната отметка, че за субтитри за глухонеми.. Пък ние ще ги пуснем с удивителна и забележката "Субтитри за глухонеми"... Но както казаха и другите колеги по-горе - няма такава практика у нас на този етап.
|
|
------------------------------------ Мисленето не е за всеки...
-------- Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа? - Да ти развали кефа от него! |
|
|
|
|
Jun 26 2008, 06:38 PM
Коментар
#334
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
Докато ги оправяш, недей да пропускаш и имената от типа на МакКорд, МакГафи, МакКол, които са изписани неправилно. Коректният им правопис е само с една главна буква в началото. Едно нещо, с което категорично не съм съгласен. Беше се опитвал да ми обясниш преди време логиката, но така и не успя да ме убедиш. Това Мак преди името означава син на на еди кой си, а О - внук на еди кой си, от рода на Даже според мен по-правилно е да се пише разделено и с големи букви. Например Дънкан Мак Донъл - Дънкан, син на Донъл, или от рода/клана Донъл. Ще се радвам да дадеш някакво адекватно обяснение защо според теб трябва да се изписват слято, макар че отсега подозирам, че ще извадиш някое измислено изкуствено правило от правописните речници, което не почива на никаква логика Пиша в тази тема, за да не спамя другата, откъдето е взет цитатът. |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jun 26 2008, 06:59 PM
Коментар
#335
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн |
Ако бяха написани разделено или с дефис, нямаше да се заяждам толкова много (макар че пак щяха да са грешни). Не може по средата на думата да слагаш главна буква. Няма такова чудо на български. Въпреки че сумтиш срещу книжните правила, ще ти цитирам: Цитат Членни форми и предлози в средата на чужди имена се пишат с малка буква: Леонардо да Винчи, Лудвиг ван Бетховен Ако такива форми стоят пред фамилното име и то не се предхожда от лично, те се пишат с главна буква: Ди Стефано, Дьо Гол Членът или предлогът се пишат с главна буква и когато са слети с фамилното име: Даламбер, Дартанян, Лавоазие, Ламанш, Ларошфуко, Лафонтен, Макнамара, Макгахан, Макмилън Цитат от раздел "Морфологична употреба на главни букви" (Правописен речник на БАН)
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 26 2008, 07:15 PM
Коментар
#336
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
ОК, цитираш ми речници, но аз пак не виждам къде е логиката, освен, че някой е решил да е така... Не може така да си измислят правила, които не са съобразени с никаква логика. Дори съм убеден, че този, който го е измислил това, изобщо си няма понятие откъде идва това Мак Аз пък ще си ги пиша както считам, че е правилно Я да ме светнеш за правилото как се пишат имената, с О отпред като О'Хенри ири О'Брайън например и защо Може би трябва да е Обрайън или Охенри |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jun 26 2008, 07:50 PM
Коментар
#337
|
|
![]() бет аз иртитбус ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 969 Регистриран: 20-January 07 Град: Г.Делчев Потребител No.: 1 692 Статус: Офлайн |
Е, какво да ти цитирам, освен речници? Да призова ХрисилянЧо за свидетел? Или може би чичо Гугъл? Или Яна Янева? О'Браян и О'Хенри са разделени с препинателен знак и затова се пишат така. Ако "мак" се разделяше с дефис или апостроф, нямаше да ти дърпам ушите. Ама сега фактите са такива и най-добре да си седиш на чина и да си записваш, вместо да философстваш ногоного. (Или ако искаш да ти дам червен маркер да коригираш надписите на "Макдоналдс" в центъра?) ПП Ти с правилата на БАН не се заяждай, да не ти турят някой бан оттам. ППП Байдъуей, преди няколко години разправях на едни американци откъде произлиза това "мак" в шотландските имена. Обясних им, че още преди Средновековието големи еднически талази от македонската нация са се преселили в Северна Европа, а после и на Острова. Впоследствие били изтласквани вълна след вълна от келти, готи и други варвари. Затова македонците се населили в северните райони на острова и за да запазят идентичността си, решили да добавят по едно "мак-" към имената си.
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jun 26 2008, 08:51 PM
Коментар
#338
|
|
![]() Starfuckers Inc. Качени субтитри Група: Администратори Коментари: 2 048 Регистриран: 22-December 06 Град: near London Потребител No.: 32 Статус: Офлайн |
А ще ме открехнеш ли кога смениха изписването и на Д'Артанян (виж си старите издания на Дюма) и защо то трябва да се пише слято, след като е с апостроф като О'Хенри (D'Artagnan) - тук съвсем изгубих логиката, ако изобщо има такава Май нема смисъл да се занимавам с измислените правила на БАН |
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
|
Jun 27 2008, 12:34 AM
Коментар
#339
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 494 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
Няколко полезни линка, на които попаднах преди малко. Слайдшоу за членуването - http://www.slideshare.net/Sophijski/pulen-i-kratuk-chlen (не знаех, че при изразите за време винаги се употребява кратък член) Слайдшоу за образуване на мн.ч. - http://www.slideshare.net/boykab/special-plural Книжка за правопис и пунктуация в .pdf - http://sophijski.wordpress.com/%D0%9F%D1%8...86%D0%B8%D1%8F/ |
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
Jun 27 2008, 03:18 PM
Коментар
#340
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 221 Регистриран: 26-December 06 Потребител No.: 94 Статус: Офлайн |
За Мак доста отдавна е прието слято изписване, въпреки че разделно и с главни букви изглежда по-добре графически оформено. Все пак слято и с главна буква насред думата е абсурдно. За д'Артанян и аз не съм съгласна. |
|
------------------------------------ Quit smoking or die trying! Не пуши от 12 март 2009 г., 16 ч. 17 мин. So it goes. |
|
|
|
|
Jun 27 2008, 04:10 PM
Коментар
#341
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-June 08 Потребител No.: 73 074 Статус: Офлайн |
Значи ще се опитам и аз да направя субтитри за някой филм,че има случаи в които чакам за субс много време и после забравям да гледам филма ============================================== И защо реши да го напишеш точно в тази тема??? Този коментар е бил редактиран от Stone на Jun 27 2008, 04:14 PM |
|
|
|
|
|
|
Jun 27 2008, 09:43 PM
Коментар
#342
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 1 Регистриран: 27-June 08 Потребител No.: 73 093 Статус: Офлайн |
Страхотно ръководство, много благодаря
|
|
|
|
|
|
|
Jul 23 2008, 10:35 AM
Коментар
#343
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 304 Регистриран: 13-October 07 Град: София Потребител No.: 46 652 Статус: Офлайн |
Здравейте! Като започнах да се занимавам с правене на субтитри установих, че имам проблеми със запетайките! Темата се оказа доста сложна. Поразрових се из нета и попаднах на сайт, в който доста добре е обяснено най-важното. Та за всички, които имат този проблем или имат нужда от опресняване, споделям линка ТУК. П.П. Надявам се, че не дублирам никого. |
|
------------------------------------ Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл. Благодаря предварително! Темата е Las Vegas ![]() |
|
|
|
|
Jul 23 2008, 11:49 AM
Коментар
#344
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 221 Регистриран: 26-December 06 Потребител No.: 94 Статус: Офлайн |
В началото на всеки правописен речник има раздел с изчерпателни обяснения на правописа и пунктуацията. Все пак ви препоръчвам да използвате тях като достоверен източник. Горепосоченият сайт е обсъждан и в него продължава да има прекалено много неточности и грешки.
|
|
------------------------------------ Quit smoking or die trying! Не пуши от 12 март 2009 г., 16 ч. 17 мин. So it goes. |
|
|
|
|
Jul 23 2008, 04:51 PM
Коментар
#345
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 12 Регистриран: 16-February 08 Потребител No.: 61 355 Статус: Офлайн |
Горепосоченият сайт е обсъждан и в него продължава да има прекалено много неточности и грешки. Изчистил съм всичко, което си ми посочвал като грешка, Елица. Въпросният сайт си остава най-прегледния и най-консултирания инструмент в интернет по въпроса за запетайките. Както и преди, съм отворен за всякакви забележки и градивна критика. Сърдечни поздрави Павел /автора на "Запетая" - http://www.probujdane.com/statii/zapetaya.htm / |
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 24th March 2026 - 01:26 AM |
