subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#46
|
|
![]() hoping romantic... ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 620 Регистриран: 29-October 07 Град: София Потребител No.: 49 061 Статус: Офлайн ![]() |
Sisq0, не, не мисля, че това е идеята на този сайт/форум, но все пак специално в мои случаи се е получавало много неприятно, не точно за овациите, но както и да е, да не се отклонявам от темата, исках само да уточня, че не правя преводи за овациите на хората, дано не сте ме разбрали така. Този коментар е бил редактиран от sweetyboni на Feb 1 2008, 02:05 PM |
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#47
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 28-April 07 Град: Добрич Потребител No.: 25 492 Статус: Офлайн ![]() |
Sisq0 мисля, че това е твое мнение не и на други нали? Щом за теб е така, ок. За мен не е така, мисля, че за това са форумите нали? Да даваме мнение и прочие. Аиде ти ми позволи да знам по добре от теб какво ми харесва на мен и какво не, ок?
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#48
|
|
![]() (◕◡◕) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 085 Регистриран: 7-March 07 Град: Misanthrope, sie bitte! Потребител No.: 16 581 Статус: Офлайн ![]() |
Мнението е и мое. А определено има разлика между теб и него. Като преведеш и създадеш толкова субтитри, и толкова качествени, колкото него - тогава ще се забелязва и твоето мнение. Аз казах. Хау! |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#49
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 65 Регистриран: 12-January 08 Град: Велико Търново Потребител No.: 57 237 Статус: Офлайн ![]() |
Иес бе, взех си листовките , 1 грешка имах само ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() До довечера са готови субс, последно. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#50
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 31-January 07 Потребител No.: 4 514 Статус: Офлайн ![]() |
Споко и аз чакам твоите субтитри.Браво за изпита. ; )
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#51
|
|
![]() "Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 1 762 Регистриран: 4-January 07 Град: София Потребител No.: 215 Статус: Офлайн ![]() |
Имам някакво лошо предчувствие за тези субтитри... след всичките тези премеждия. Дано не съм прав. |
------------------------------------ ![]() ![]() ![]() How can we grow old When the soundtrack of our lives is rock and roll |
|
|
|
![]()
Коментар
#52
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 618 Регистриран: 12-January 07 Град: София Потребител No.: 739 Статус: Офлайн ![]() |
Моите уважения към DarkPaIn, но според мен към този превод не трябва да се подхожда с големи очаквания. Преводът би затруднил голяма част от майсторите-преводачи, камо ли някой с по-малко опит. А да се направи добър тайминг граничи направо с изкуство при наличието на постоянно преплитащи и застъпващи се реплики. Още повече, ако трябва да се спазват всички технически изисквания на Гилдията. Така че, който иска качествен превод с добър тайминг, ще трябва да изчака още малко. ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#53
|
|
![]() OTK ![]() Качени субтитри Група: Root Admin Коментари: 1 371 Регистриран: 22-December 06 Град: В нас Потребител No.: 18 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
rastata, http://subs.sab.bz/forum/index.php?act=boardrules т. 10 - няколко пъти. |
------------------------------------ Даааа, лошо нещо е нета... Навремето два шамара и в ъгъла, да не се обажда. Сега им четеш простотиите.
"Изгубих си времето с този филм." Като го прочета и направо откачам... Все едно някой ви е спрял облагородяването на майка България. Хайде стига, седите по цял ден в леглата пред телефоните и мрънкате. Само торите фаянса. |
|
|
|
![]()
Коментар
#54
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 65 Регистриран: 12-January 08 Град: Велико Търново Потребител No.: 57 237 Статус: Офлайн ![]() |
Готови са субтитрите, ще ги кача, и дано да бъдат приети. Извинявам се, ако не ви хареса превода ми. Дадох всичко от себе си. П.С. - който ги иска, може да ми прати лс, ако не, да изчака да бъдат приети от сайта субтитрите, което може и да не стане. Поздрави. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#55
|
|
![]() And Miles to Go Before I Sleep ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 172 Регистриран: 24-January 07 Град: Somewhere beyond the sea... Потребител No.: 2 731 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#56
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 65 Регистриран: 12-January 08 Град: Велико Търново Потребител No.: 57 237 Статус: Офлайн ![]() |
Не драматизирам, както и да е. проблема е, че всичко ми са о*ка, и даже workshop-a ми се цакна, не може да ми направи преглед на правописа... ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#57
|
|
![]() Live free - die hard ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 240 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 563 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
yeah, sure...
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#58
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 28-April 07 Град: Добрич Потребител No.: 25 492 Статус: Офлайн ![]() |
Мнението е и мое. А определено има разлика между теб и него. Като преведеш и създадеш толкова субтитри, и толкова качествени, колкото него - тогава ще се забелязва и твоето мнение. Аз казах. Хау! нямам намерение да го правя, ама аиде не ми казвай моето мнение каде и как се вижда! щом се познавате толкова от близо, че да беше слушал тази сутрин тройката, алтернативи много, бате. баси комплексите |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#59
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 368 Регистриран: 26-January 07 Град: София Потребител No.: 3 102 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Не драматизирам, както и да е. проблема е, че всичко ми са о*ка, и даже workshop-a ми се цакна, не може да ми направи преглед на правописа... ![]() Елементарен трик за проверка на правопис - Копираш целия текстов файл и му даваш Пейст в бланка за изпращане на писмо в Абв.бг. Задаваш му Проверка правопис, и си готов. Е, вярно че не е много удобно, но все пак като закъсаш върши работа. ![]() |
------------------------------------ Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа Портал за домашни любимци Fifoza - Изграждане на сайтове Drone rules and Regulations |
|
|
|
![]()
Коментар
#60
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 65 Регистриран: 12-January 08 Град: Велико Търново Потребител No.: 57 237 Статус: Офлайн ![]() |
мерси, просто исках повторна проверка да направя, ама няма братче, даже до сега си добавях и сайтовете в bookmarks, бати чудото.
|
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 8th October 2025 - 12:56 AM |