Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x02 от The_Assassin new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen new7.gif
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov new7.gif
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Springsteen: Deliver Me from Nowhere - Субтитри от ferol
A Spy Among Friends - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Predator: Badlands - Субтитри от С. Славов
Cold Storage (2026) - Редакция от Слав Славов
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Конвертиране на субтитри
RoLLaRe
коментар Nov 8 2009, 04:43 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 9
Регистриран: 4-March 07
Потребител No.: 14 746
Статус: Офлайн



Здравейте, искам това да го обърна в нормален си тайминг за субтитри .srt.

Ще извадя малка част от текста и ако някой може да ми каже как или с какво да го направя много ще съм му благодарен smiley.gif Опитах със Subtitle Workshop ама нещо нищо не направих smiley.gif

Цитат
00:14:14:19 00:14:16:06
Добър вечер.
Добър вечер.

00:14:17:03 00:14:18:16
Едно уиски, моля.

00:14:30:00 00:14:31:08
Голямо.

00:14:41:01 00:14:42:23
С лед?
Без лед, благодаря.

00:15:21:01 00:15:22:14
Още едно, моля.

00:15:35:14 00:15:38:22
Току-що видях една изящна дама да си тръгва оттук,

00:15:38:24 00:15:43:01
слаба, красива, възрастна жена. Случайно да я познавате?

00:15:45:02 00:15:47:17
Закъснях за срещата си с нея и сега загубих следите й.

00:15:48:14 00:15:50:21
Можеш ли да чуеш какво казва? -Не.

00:15:52:06 00:15:53:20
И не се интересувам.

00:15:54:06 00:15:57:11
Може би пита за онази, която току-що си тръгна...

00:16:01:07 00:16:02:22
Вероятно.

00:16:03:19 00:16:05:13
Теб какво те интересува?

00:16:05:14 00:16:08:17
Любопитство, скъпа моя, любопитство...

00:16:10:07 00:16:13:08
Тя може би се Връща да живее 6 Париж.

00:16:13:12 00:16:15:19
Съжалявам.
Трябва да обслужа момичетата.


Благодаря smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 25th February 2026 - 10:44 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!