subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 14 Регистриран: 11-December 07 Град: София Потребител No.: 54 366 Статус: Офлайн ![]() |
Привет! Написах една програма за редакция и превеждане на субтитри. Ако има желаещи за тестване, ето адреса за сваляне: http://www.5group.com/wordpress/2008/06/08/myse-212/ Програмката се казва MySE - My Subtitles Editor и вече е до версия 2.1 с доста функции, но ако имате добра идея, може да я реализирам ![]() Dako
Прикачени файлове
|
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
Да, може да се превежда "по слух" - даже има две функции, които според мен са много полезни: 1) избирате текст и с десен бутон от менюто избирате Ctrl+T (Track Video) - ще може да слушате само тази част от филма постоянно. 2) гледате филма и избирате L (Locate Caption) - автоматично ще бъде намерен съответният текст в главният прозорец, за да го редактирате. Това го видях и е много добре. Както сега се опивам да се справя с едни неразбираеми приказки, възможността повторно да изслушвам едно и също място ще ми свърши добра работа. При работа с опцията Read Check какви критерии си заложил за съотношението брой знаци/времетраене, могат ли да бъдат променяни, какво си включил в броя знаци и при предлаганата корекция как действа програмата, как скъсява или удължава времетраенето. Лично аз не можах да открия как да разбирам колко знака имам на всеки ред, за преводачите това е много важно. А също така не откривам (ако не отворя допълнителния прозорец, което забавя работата по превода) времетраенето на репликата. Може ли това да бъде добавено, или има опция, която ще ми позволи да го видя? Хей, програмата е добра. _.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ е прав. Може да се усъвършенства, а виждам, че нямаш нищо против ![]() |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() (◕◡◕) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 085 Регистриран: 7-March 07 Град: Misanthrope, sie bitte! Потребител No.: 16 581 Статус: Офлайн ![]() |
Хей, програмата е добра. _.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ е прав. Може да се усъвършенства, а виждам, че нямаш нищо против ![]() На това исках да наблегна. ![]() Шансът е уникален. Предоставена е възможност, изключително благородно, да се създаде съвършената програма за субтитриране. С участието на вас, които имате опит и наблюдения. Благодаря за добрината, z_stoichev, сполай ти! ![]() |
------------------------------------ |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 11th September 2025 - 04:56 PM |