subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 14 Регистриран: 11-December 07 Град: София Потребител No.: 54 366 Статус: Офлайн ![]() |
Привет! Написах една програма за редакция и превеждане на субтитри. Ако има желаещи за тестване, ето адреса за сваляне: http://www.5group.com/wordpress/2008/06/08/myse-212/ Програмката се казва MySE - My Subtitles Editor и вече е до версия 2.1 с доста функции, но ако имате добра идея, може да я реализирам ![]() Dako
Прикачени файлове
|
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн ![]() |
В Caption - Translation видях, че може да се премине в режим на превод чрез Quick Translation, т.е. появява се втори файл. Как се записва той? Или това е поле само за корекции? Как действа? Какво означават Finalize Translation, Continue Writing, Revert to Originals? В Tools - Times се появява РАЗЛИКА във времената спрямо оригинала. Как да разбирам това, че в преведения файл съм направила корекция във времето или нещо друго се разбира? |
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 12th September 2025 - 10:22 PM |