Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Daredevil: Born Again - 02x06 от The_Assassin new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри From (2026) - 04x01 от JoroNikolov new7.gif
Send Help (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Wuthering Heights (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Crime 101 (2026) - Субтитри от dimi123
Avatar: Fire and Ash (2026) - Субтитри от dimi123
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов
Peaky Blinders (2026) - Субтитри от С. Славов
Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov
Филм/Прогрес Undertone (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Golden Kamuy - Субтитри от С.Славов new7.gif
Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
> Български превод на филмовите имена
bld71
коментар May 30 2007, 10:17 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 6-February 07
Град: Варна
Потребител No.: 6 512
Статус: Офлайн



Привет.

Аз имам колекция от филми и сериали (DivX / XviD), която обработвам с 1 програмка, няма значения точно коя, тъй като има доста такива. В нея вкарвам информация (автоматично, от www.imdb.com) за актьори, режисьори, година на издаване и др. Също така от интернет си свалям и постер на филма (пр. www.cdcovers.cc). Ръчно попълвам името на филмовото заглавие на български, броя на cd-тата, наличието на субтитри и някои др. важни за мен неща.
Единственото, което ме тревожи е, че за голяма част от филмите, аз сам си измислям / превеждам заглавието на български, тъй като няма откъде да го взема. След време се налага да го редактирам, тъй като я филма е излязъл по кината или сериала са пуснали по ТВ-то, а може и в някой БГ сайт да съм попаднал на превод, което на мен ми се струва меродавно и аз променям името на заглавието в моята колекция.
Въпросът ми е, както има сайт за търсене на постери, за намиране на субтитри, може ли някъде да се направи база данни как точно се превежда конкретно филмово заглавие на български? Така за всяко ново заглавие в моята колекция, да отида там и да видя как му е превода на български!
Давам пример: Сериалът HEROES, всеки лесно може да преведе като ГЕРОИ, обаче сериала LOST, ако току-що се е появил, може да бъде преведен като ЗАГУБА, ИЗГУБЕН или нещо друго, освен като ИЗГУБЕНИ.
Ето сега, аз се чудя как да си преведа заглавия излезли през 2007 година като Doomed; Happily N'Ever After; Primeval; Kaw или пък по-стари такива като Man About Town (2006); Hot Tamale (2006); Deck Dogz (2005); Varsity Blues (1999); Puddle Cruiser (1996); Sliders (1995); Cry Freedom (1987); Revenge of the Nerds (1984) и т.н.
Какво ще кажете за http://subs.sab.bz/bgnames rolleyes.gif, където определен брой хора да имат права да дават БГ преводи на филмовите заглавия и да поддържат данните, а пък обикновените посетители да се информират как се превежда филма, който ги интересува?

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
dosh
коментар May 31 2007, 04:23 PM
Коментар #2




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 136
Регистриран: 17-January 07
Потребител No.: 1 330
Статус: Офлайн



Чудих се дали да се обаждам и аз, че може да се обидите нещо, ама за какво ви е българското заглавие на филма? Защо не вкарвате филмите в каталога с оригиналните им заглавия? Всеки преводач може да си преведе едно заглавие както си иска (има едно правило в превода, че заглавието се превежда най-накрая, когато вече си приключил с превода на цялото произведение), т.е. може да се преведе във връзка с цялостното съдържание на филма, а не буквално английското заглавие. Така че варианти бол и не вярвам някой да тръгне да се занимава с такава база данни. Още повече, че за много филми не само че няма преведени заглавия, но и няма субтитри на български.

(макар че на който му се занимава, може да направи българска версия на imdb.com, това вече ще е интересно, но ненужно). 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 30th April 2026 - 10:25 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!