subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 30-November 20 Потребител No.: 142 110 Статус: Офлайн ![]() |
Здравейте, имам следния казус. Започнах да превеждам китайски филми. Повечето китайски филми, обаче, имат вградени субтитри. Файлът е mkv, но субтитрите са вградени директно в картината - не се променят от менюто. Рових се във форума няколко дни и изпробвах предложените програми - AviSubDetectov, VirtualDub, MKVExtract. Пробвах с конвертиране в различни файлови формати. Най-вероятно, защото субтитрите са на китайски и не ги засича, а или просто не става. Искам да попитам има ли предложения за следваща стъпка. Не мога да кропна картината, защото субтитрите са доста нагоре и ще се губи много от детайлите на филма. Мисля си да сложа един черен правоъгълник върху китайските знаци, но ми стои малко грозновато. Има ли някаква стандартна практика за решение? Благодаря предварително и поздрави Този коментар е бил редактиран от manol1106 на Dec 14 2020, 04:27 PM |
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Изгонени Коментари: 24 Регистриран: 28-January 15 Град: Usa Потребител No.: 137 777 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
Кофти е да има вградени чужди субтитри ... Ако филма е стар, най често диря и намирам "чист" релийз. Но ако е нов и релийзите са дефицит 1-2....остава вариант, чрез плеъра да се пренастройва фона. Аз се справям, но болшинството народ не умее дори да уеднакви видео файла със субтитри файла.... камо ли да пипа настройките на плеъра си. Така че най добре е да се изчаква филмът след време да го пуснат нейде без "пришити" букви. |
|
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 9th September 2025 - 02:41 AM |