Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов new7.gif
Rise of the Raven - 01x08 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x14 от Василиса new7.gif
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
УебРип субтитри It: Welcome to Derry - 01x01 от JoroNikolov new7.gif
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123 new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x05 от JoroNikolov
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Long Walk - Субтитри от The_Assassin new7.gif
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
> Ръководство за преводи на субтитри
prevoditebg
коментар Jul 20 2013, 02:14 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 20-July 13
Потребител No.: 134 373
Статус: Офлайн



Споделям с вас част 1 от 3 статии посветени на писането на субтитри и какви грешки да се избягват при преводи и създаването им. Мисля че това е полезно ръководство, което помага за създаване на по-добри субтитри на филми.

https://prevodite.bg/blog/98/основни-правил...ането-на-субти/ Останалите части от статиите ги има в блога. В различните статии са засегнати различни проблеми свързани със заглавието на темата.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори
biznes73
коментар Jan 25 2017, 08:13 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 24-January 17
Потребител No.: 139 769
Статус: Офлайн



Хмм аз да превеждам филми това ще е нещо ново,бившата ми ще се пукне от смях.Все пак ако има някои лунатик 3.gif който реши че може да поизхаби много нерви да ме вземе под крилото си angel.gif и да ми помогне да навляза в бранша,ще съм му много благодарен bow.gif .За начало:Моля,да попитам за програми които биха ми свършили работа и някакъв бърз курс за работа и обработка на тайминг и т.н.Само за добри самаряни,нямам с какво друго да се отплатя освен с някои добра дума пред св.Петко като му доиде времето rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Пишете в тази тема


Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 31st October 2025 - 04:51 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!