subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Jan 8 2012, 10:23 AM
Коментар
#1
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 11 Регистриран: 17-November 11 Потребител No.: 126 237 Статус: Офлайн |
Тук можете да намерите нови преводи на филми и сериали, от жанрове всякакви. Те са излезли изпод перото на студентите от магистърска специалност „Преводач-редактор“ в СУ „Св. Климент Охридски“. Субтитрите са част от обучението им по дисциплината „Филмов превод“ и са качени на сайта с тяхно съгласие.
Този коментар е бил редактиран от Надежда Иванова на Feb 26 2017, 07:03 PM |
|
|
|
|
|
|
![]() |
Jun 25 2012, 01:20 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн |
В amazon се мотае едно дивиди, в чието инфо пише: Цитат Language: Italian (Dolby Digital 2.0) Subtitles: Italian Май го намерих и другаде, дано да е същото, със субтитрите. Ако е, ще ги рипнем. |
|
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
|
Jun 25 2012, 02:57 PM
Коментар
#3
|
|
![]() -= ТреЗвеНик =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 476 Регистриран: 11-January 07 Град: София Atlantis Потребител No.: 470 Статус: Офлайн |
В amazon се мотае едно дивиди, в чието инфо пише: Май го намерих и другаде, дано да е същото, със субтитрите. Ако е, ще ги рипнем. Вече го дръпнах и рипнах италианските буквета. Ето ги и тях: ***премахнат прикачен файл*** Моля модератор да ги махне, след като преводачите си ги изтеглят. Успех с превода и от мен. *** Готово, махнах ги! Благодаря ти, тъкмо смятах да ги рипвам. Сега остава да потормозим Надежда за превод... sty Този коментар е бил редактиран от sty на Jun 25 2012, 04:33 PM |
|
------------------------------------ Driving a non quattro car equals drinking non alcoholic beer! |
|
|
|
|
Jun 25 2012, 06:33 PM
Коментар
#4
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 11 Регистриран: 17-November 11 Потребител No.: 126 237 Статус: Офлайн |
sty, удоволствие е да се работи с теб ; ) Радея Гешева ще преведе филма, само да й свърши сесията... н Вече го дръпнах и рипнах италианските буквета.
Ето ги и тях: ***премахнат прикачен файл*** Моля модератор да ги махне, след като преводачите си ги изтеглят. Успех с превода и от мен. *** Готово, махнах ги! Благодаря ти, тъкмо смятах да ги рипвам. Сега остава да потормозим Надежда за превод... sty |
|
|
|
|
|
|
Aug 31 2012, 09:29 PM
Коментар
#5
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 2 Регистриран: 2-July 12 Потребител No.: 129 950 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
Надежда Иванова Преводач-редактор Jan 8 2012, 10:23 AM
sty А ето го и първия превод в темата:
[font=Century ... Jan 8 2012, 10:44 AM
Thank YOU! <#thank#> Jan 8 2012, 11:03 AM
sty Позволих си да редактирам първия постинг и да изтр... Jun 6 2012, 06:49 PM
JediAndrey Благодаря!
Радвам се, че не се отказахте от п... Jun 6 2012, 11:48 PM
Boristraikov Изгледах двата пpеведени епизода на "Pазказва... Jun 10 2012, 07:59 AM
sty Още един епизод от The Storyteller е преведен. Jun 12 2012, 11:13 PM
sty Още един епизод от The Storyteller е преведен.
+1 Jul 5 2012, 04:37 PM

sty +1
+1 Jul 31 2012, 06:31 AM
schizm Още един епизод от The Storyteller е преведен.
Мер... Jan 2 2013, 09:50 AM
Надежда Иванова Благодаря!
Радвам се, че не се отказахте от по... Jun 13 2012, 12:04 PM
sty И една нова редакция на стар превод на Надежда Ива... Jun 23 2012, 01:29 PM
Надежда Иванова Ако знаещите и можещите ми помогнат с намирането н... Jun 24 2012, 04:16 PM
Tzanko Stefanov Пас съм по отношение на субтитрите, защото не откр... Jun 24 2012, 05:13 PM
Надежда Иванова Благодаря, Цанко. Още сега ще отправя въпроса към ... Jun 25 2012, 09:14 AM
Надежда Иванова Готово, изтеглих ги, да стискаме палци да има жела... Jun 25 2012, 03:09 PM
Tzanko Stefanov Ха така! Мерси, Darky! Jun 25 2012, 03:12 PM
goranovab Успех с превода!
Когато стане готов с удоволст... Jun 25 2012, 04:08 PM
Tzanko Stefanov Предай на г-ца Гешева, че има специални благодарно... Jun 25 2012, 06:48 PM
Boristraikov Това е за мен, благодаря. Jul 6 2012, 05:27 AM
Boristraikov Пепел ти на устата. Никакви поправителни... Sep 1 2012, 08:24 AM
SwappeR Пепел ти на устата. Никакви поправителни...
Ок, но... Sep 12 2012, 09:31 PM
Надежда Иванова Ще има, ще има... Да видим кога ще сколасаме с три... Feb 12 2013, 10:43 AM
sty [b]Нов превод, остава някой да качи филма в българ... Feb 12 2013, 10:51 AM
sty И още един:
[size=4][color=#4B0082][b]Violeta se ... Feb 12 2013, 11:44 AM
Asiat за "Человек у окна" бихте ли посочили по... Feb 13 2013, 10:59 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 17th December 2025 - 06:56 PM |
