subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 30 Регистриран: 25-September 07 Потребител No.: 44 536 Статус: Офлайн ![]() |
COVERT AFFAIRS ТАЙНСТВЕНИ АФЕРИ ![]() ______ЗА ФИЛМА______ Жанр: Екшън, Драма Държава: САЩ Език: Английски Продължителност: 42 мин. ______УЧАСТВАТ______ Пайпър Перабо, Кристофър Горам, Кари Матчет, Питър Галахър, Ан Дудек, Сендил Рамамурти ______РЕЗЮМЕ______ Всяка нова работа е трудна, особено ако новият ти работодател е ЦРУ.Ани Уолкър (Пайпър Перабо - "Грозна като смъртта" ) говори шест езика, пътувала е по целия свят и е най-добрата във всички полеви занятия в учебната школа на ЦРУ. Месец преди да приключи обучението си, Ани е прехвърлена в централата на ЦРУ, за да започне активна служба като агент, без да има никаква представа защо точно тя е избрана.Неофициалният "гид" на Ани в работата е Оги Андерсън (Кристофър Горам - "Островът на Харпър" ) - технически експерт в службата, който помага на Ани в новия за нея свят на интриги, опасности и бюрокрация, в който свят обаче тя трябва да се адаптира бързо. [Резюмето е взето от find another way.net] ______СУБТИТРИ______ СУБТИТРИ СЕЗОН 1Отвори! СПЕЦИАЛНИ БЛАГОДАРНОСТИОтвори! Сърдечно благодаря на paket за редакцията. СУБТИТРИ СЕЗОН 3 от Son4eto83Отвори! Този коментар е бил редактиран от sty на Sep 17 2012, 12:49 AM |
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() "Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 1 762 Регистриран: 4-January 07 Град: София Потребител No.: 215 Статус: Офлайн ![]() |
Гледах първи епизод. Хич не ми допадна сериала - адско клише и вече ми писна от такива. Както и да е, за субтитрите... Като за начало - не превеждай абсолютно всичко! Остнах с впечатление, че всяка дума е преведена и затова се получава, че имаш дълги редове и времето не достига да се изчете даден субтитър. Режи по-смело, на много места може да е по-сбито и така няма да има моменти, в които дори и аз не можах да ги прочета. Пък и за мен 38/39 символа са ужасно много, като се има предвид, че този сериал не е наситен от чак такова "бързо говорене". Направи ми още нещо впечатление - повечето субтитри започват от първата дума на героя (което си е напълно правилно), но в много случаи героят започва с "well" и след това мисли... Не ги прави винаги така, просто е ненужно и така тайминга на субтитър става дълъг и сбиваш много текст и затова са дълги редовете. Не знам дали ме разбра, аз не се разбрах особено ![]() Имаше на 3-4 места и грешен превод, обръщай една идейка повече внимание при редакцията. И само финално - централата на ЦРУ е в Лангли ![]() Като цяло субтитрите са прилични. Надявам се да съм ти бил от някаква полза. Успех за напред. Този коментар е бил редактиран от The-Slugi на Aug 12 2010, 11:36 PM |
------------------------------------ ![]() ![]() ![]() How can we grow old When the soundtrack of our lives is rock and roll |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 8th September 2025 - 08:30 PM |