subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Jul 15 2010, 02:56 PM
Коментар
#1
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 30 Регистриран: 25-September 07 Потребител No.: 44 536 Статус: Офлайн |
COVERT AFFAIRS ТАЙНСТВЕНИ АФЕРИ ![]() ______ЗА ФИЛМА______ Жанр: Екшън, Драма Държава: САЩ Език: Английски Продължителност: 42 мин. ______УЧАСТВАТ______ Пайпър Перабо, Кристофър Горам, Кари Матчет, Питър Галахър, Ан Дудек, Сендил Рамамурти ______РЕЗЮМЕ______ Всяка нова работа е трудна, особено ако новият ти работодател е ЦРУ.Ани Уолкър (Пайпър Перабо - "Грозна като смъртта" ) говори шест езика, пътувала е по целия свят и е най-добрата във всички полеви занятия в учебната школа на ЦРУ. Месец преди да приключи обучението си, Ани е прехвърлена в централата на ЦРУ, за да започне активна служба като агент, без да има никаква представа защо точно тя е избрана.Неофициалният "гид" на Ани в работата е Оги Андерсън (Кристофър Горам - "Островът на Харпър" ) - технически експерт в службата, който помага на Ани в новия за нея свят на интриги, опасности и бюрокрация, в който свят обаче тя трябва да се адаптира бързо. [Резюмето е взето от find another way.net] ______СУБТИТРИ______ СУБТИТРИ СЕЗОН 1Отвори! СПЕЦИАЛНИ БЛАГОДАРНОСТИОтвори! Сърдечно благодаря на paket за редакцията. СУБТИТРИ СЕЗОН 3 от Son4eto83Отвори! Този коментар е бил редактиран от sty на Sep 17 2012, 12:49 AM |
|
|
|
|
|
|
![]() |
Aug 12 2010, 11:33 PM
Коментар
#2
|
|
![]() "Survivor" Addict! Умиращ от тъпотия! ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 1 762 Регистриран: 4-January 07 Град: София Потребител No.: 215 Статус: Офлайн |
Гледах първи епизод. Хич не ми допадна сериала - адско клише и вече ми писна от такива. Както и да е, за субтитрите... Като за начало - не превеждай абсолютно всичко! Остнах с впечатление, че всяка дума е преведена и затова се получава, че имаш дълги редове и времето не достига да се изчете даден субтитър. Режи по-смело, на много места може да е по-сбито и така няма да има моменти, в които дори и аз не можах да ги прочета. Пък и за мен 38/39 символа са ужасно много, като се има предвид, че този сериал не е наситен от чак такова "бързо говорене". Направи ми още нещо впечатление - повечето субтитри започват от първата дума на героя (което си е напълно правилно), но в много случаи героят започва с "well" и след това мисли... Не ги прави винаги така, просто е ненужно и така тайминга на субтитър става дълъг и сбиваш много текст и затова са дълги редовете. Не знам дали ме разбра, аз не се разбрах особено Имаше на 3-4 места и грешен превод, обръщай една идейка повече внимание при редакцията. И само финално - централата на ЦРУ е в Лангли Като цяло субтитрите са прилични. Надявам се да съм ти бил от някаква полза. Успех за напред. Този коментар е бил редактиран от The-Slugi на Aug 12 2010, 11:36 PM |
|
------------------------------------ ![]() ![]() ![]() How can we grow old When the soundtrack of our lives is rock and roll |
|
|
|
|
heist Covert Affairs/Тайнствени афери Jul 15 2010, 02:56 PM
Thank YOU! <#thank#> Jul 15 2010, 03:00 PM
heist САМО ЗА ИНФОРМАЦИЯ
Преводът на версията на FQM за ... Aug 11 2010, 10:58 PM
Ваня Чакай и аз да се изразя.. Следя сериала и засега м... Aug 12 2010, 11:37 PM
Jor0 Мен сериала много ми харесва, а субките не ми прав... Aug 12 2010, 11:59 PM
mandy_cat157 Сериала е много готин а субтитрите са супер Благод... Aug 13 2010, 09:29 PM
heist :smoke: Aug 15 2010, 09:27 AM
marator Е, Това е! И кой сега ще ги превежда? ^_^
Кри... Aug 18 2010, 09:44 AM
sty Е, Това е! И кой сега ще ги превежда? ^_^
Кри... Aug 18 2010, 10:45 AM
sed heist, първия ми превод беше много далеч от това, ... Aug 18 2010, 10:28 AM
ultrasred Аз нямам много думата тук, защото пускам субтитрит... Aug 18 2010, 11:03 AM
simo76 Аз нямам много думата тук, защото пускам субтитрит... Aug 18 2010, 11:25 AM
The-Slugi Аз нямам много думата тук, защото пускам субтитрит... Aug 18 2010, 03:29 PM
ultrasred По-точно от това нямаше как да се каже. Само да до... Aug 18 2010, 09:51 PM
marator Кът няма, няма.
Хайде мераклии, вадете речниците и... Aug 20 2010, 01:50 PM
simo76 :281: Aug 20 2010, 02:03 PM
Gold-Digger Днес, четох из форуми, че този сериал ще има и вто... Aug 21 2010, 12:34 AM
marator Най напред да благодаря за превода на епизода... Aug 22 2010, 10:38 AM
NeilCaffrey пича все пак си направи субс;) дано има време да ... Aug 22 2010, 01:00 PM
miromov Благодаря на heist. Много приятна изненада, бях го... Aug 22 2010, 09:03 PM
Guerrilla Гледaх първи епизод на сериала, много е интересен ... Sep 4 2010, 10:16 AM
Jor0 Да, ще има 2ри сезон. Sep 4 2010, 02:47 PM
debilgates Начало на втори сезон - 07-Jun-2011 - Begin the Be... May 13 2011, 06:53 AM
Always Здравейте,
Новият сезон започна, някой ще може ли... Jun 8 2011, 12:25 PM
miromov Новият сезон започна. heist ще имаш ли възможност ... Jun 11 2011, 12:11 AM
pandora Май никой няма желание да го превежда вече... Jun 14 2011, 09:39 AM
bobi1991 Искам да попитам дали някой ще преведе последните ... Nov 27 2012, 11:50 AM
danko11 Здравйте този сериал ми е любим.
Ако някой се захв... Jul 18 2013, 04:59 PM
Lenin Ще го превежда ли някой или няма интерес към сериа... Jul 18 2013, 07:28 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 8th November 2025 - 08:47 PM |
