subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
Apr 10 2008, 11:34 PM
Коментар
#1
|
|
|
-= victoria concordia crescit =- ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 36 Регистриран: 26-September 07 Град: София Потребител No.: 44 670 Статус: Офлайн |
ПРЕСТЪПНИ НАМЕРЕНИЯ ![]() http://imdb.com/title/tt0452046/ .... http://www.tv.com/criminal-minds/show/3348...ag=tabs;summary 8.4/10 (10,116 гласа) Когато се изчерпат конвенционалните способи за разкриване на престъпления, ФБР се обръща към отдела за поведенчески анализ. Докато редовите детективи изследват веществените доказателства, този отдел изучава поведението на престъпника, както на местопрестъплението, така и в личния и професионален живот. Всеки член на екипа има познания в различни сфери, комбинацията от които водят до разкриване на мотивите и идентифицирането на емоционалните и психологически кризи. Така се опитват да предвидят следващия ход на серийния убиец. И често успяват. СЕЗОНИ 1 - 5Отвори! 1 СЕЗОН Criminal.Minds.Season.1.DVDRip-TOPAZ/FoV | -(СУБТИТРИ)- Превод: Babilon, cerato, ivajlap, LesONir, dean, Stone 2 СЕЗОН Criminal.Minds.S02.DVDRip.XviD-SAiNTS | -(СУБТИТРИ)- Превод: Stone, LesONir, freakazoid, oddett, raichinov, vld00, Blink182 3 СЕЗОН Criminal.Minds.S03.DVDRip.XviD-SAiNTS | -(СУБТИТРИ)- Criminal Minds The Complete Season 3 | -(СУБТИТРИ)- Превод: Blink182, vldoo, Pyce, MyH4oBG, skamber, apofis 4 СЕЗОН Criminal.Minds.Season.04.HDTV.XviD | -(СУБТИТРИ) Превод: MyH4oBG, apofis 5 СЕЗОН Criminal.Minds.Season.05.HDTV.XviD l - (СУБТИТРИ) Превод: apofis, skamber, Lena, judaspriest, RAMIRES, foxbg Редакция: paket, Kiddo 6 СЕЗОН[ 06x01 - (СУБТИТРИ) Превод: Pathless_demoness 06x02 - (СУБТИТРИ) Превод: grezdei 06x03 - (СУБТИТРИ) Превод: RAMIRES 06x04 - (СУБТИТРИ) Превод: grezdei 06x05 - (СУБТИТРИ) Превод: judaspriest 06x06 - (СУБТИТРИ) Превод: RAMIRES 06x07 - (СУБТИТРИ) Превод: grezdei 06x08 - (СУБТИТРИ) Превод: grezdei 06x09 - (СУБТИТРИ) Превод: judaspriest 06x10 - (СУБТИТРИ) Превод: grezdei 06x11 - (СУБТИТРИ) Превод: grezdei 06x12 - (СУБТИТРИ) Превод: RAMIRES 06x13 - (СУБТИТРИ) Превод: RAMIRES 06x14 - 06x15 - 06x16 - 06x17 - 06x18 - 06x19 - 06x20 - 06x21 - 06x22 - 06x23 - 06x24 - 7 СЕЗОН
07x01 - 22.09.2011 г. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- МОЛЯ, НЕ КАЧВАЙТЕ СУБТИТРИТЕ НА ДРУГИ МЕСТА Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Feb 8 2012, 09:19 PM |
|
|
|
|
|
|
![]() |
Nov 7 2009, 06:03 AM
Коментар
#2
|
|
![]() Homo vulgaris ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 015 Регистриран: 31-January 07 Град: Лондон Потребител No.: 4 726 Статус: Офлайн |
danissimo, мога ли да те попитам, защо се държиш по този начин с потребителите? Може би е забранено да се пита? За какво тогава е този форум? Знам, че никой не ви плаща за труда и всички сме ви много благодарни за това, което правите, но не виждам какво лошо има в това, че някой е задал въпрос. Поправи ме ако греша, но не мисля, че писането и заяждането в мненията на потребителите с цвят различен от нормалния те прави нещо повече от тях. Сега ако искаш можеш да ме баннеш, защото съм си позволил да изкажа мнение. Можеш да ме попиташ, разбира се. Становището ми е почти изцяло изразено от simo76 по-горе, но въпросите ти са към мен и се чувствам длъжен да ти отговоря лично. Първо конкретно: не, не е забранено да се пита, стига въпросът да е на място. С други думи, ако липсва информация или ако преводачът си е задал срок, но не го е спазил. В случая преводачът държи потребителите в течение, обновявайки своевременно заглавния постинг, а срок не си е поставил. Няма да те поправя, защото не грешиш – писането в мненията на потребители не ме прави нещо повече от тях. Практикувам го при всеки удобен случай, но с цел да облекчавам темите и форума от излишни постинги. Именно това е предназначението на вменените ми права. Не искам и не би ми хрумнало да те изгоня само и единствено защото си си позволил да изкажеш мнение. Изказването ти е със съвсем умерен и подходящ за диалог тон, какъвто всъщност се стараем да поддържаме в този форум. Изпитвам известно огорчение, че очакваш да те накажа от честолюбие и че си останал с негативни впечатления от работата ми тук и те подсещам да се обърнеш към някой от администраторите, ако според теб нарушавам правила или права определени в малката ни общност. А сега нека обобщя: не толерираме зор и тормоз на преводачи, независимо от цвета им. Това е форум на преводачите и тук те ВИНАГИ ще имат предимство пред тези, които ползват плодовете на труда им. Ако последните не четат нито правилата, откроени специално за тях върху червен фон в началото на темите, нито писаното от преводачите и от други потребители преди тях, а просто си изливат нетърпението и яда, породени от неправилното им самопоставяне в позицията на едва ли не работодатели, тогава те биват санкционирани. Това се случи и с шокирано-възмутената silviya161 и с ехидно-саркастичния sergo120. Надявам се, че виждаш по реакцията на apofis доколко техните постинги са допринесли за по-скорошния превод, а може би и за бъдещата му работа по сериала. |
|
|
|
|
|
|
apofis Criminal Minds Apr 10 2008, 11:34 PM
Thank YOU! <#thank#> Dec 10 2008, 08:39 PM
serpiente :bow: Благодаря за страхотните субтитри :rolleyes... Mar 11 2009, 10:00 AM
criminal minds skamber , apofis страшни сте пичове,едно голямо ме... Mar 25 2009, 12:58 AM
apofis И аз благодаря за хубавите отзиви. :)
Надявам се д... Jun 4 2009, 02:00 PM
apofis Criminal minds - 5x1 - СУБТИТРИ
Приятно гледане... Sep 30 2009, 10:51 AM
Pathless_demoness Тъй като видях, че apofis го няма се занимавам в м... Oct 12 2009, 08:43 PM
sty apofis, понеже е отговорен преводач, е написал: Т... Oct 12 2009, 10:55 PM
apofis Pathless_demoness, благодаря за помощта.
Добре дош... Oct 13 2009, 07:57 AM
sibil Много благодаря на момичето което прави субтитрите... Oct 13 2009, 09:25 AM
naneto Благодаря на всички за превода :rolleyes: Oct 13 2009, 11:10 AM
Pathless_demoness Епизод 3 - СУБТИТРИ
Специални благодарности към Ki... Oct 26 2009, 12:51 PM
enche72 кога да очакваме готови суб за 5 серия. Благодаря ... Nov 5 2009, 09:55 AM
silviya161 Хора,какво става със субтитрите на 5 епизод???????... Nov 6 2009, 04:04 PM
sergo120 Къде сте се разбързали минали са само 20 дена отка... Nov 6 2009, 06:44 PM
Victorinox danissimo, мога ли да те попитам, защо се държиш п... Nov 6 2009, 09:16 PM
apofis Почвате да ме изнервяте вече с тези подпитвания.
Н... Nov 6 2009, 09:19 PM
simo76 Victorinox, аз не съм видял никъде danissimo да се... Nov 6 2009, 11:48 PM
Victorinox danissimo, благодаря ти за отговора. Радвам се, че... Nov 7 2009, 10:21 AM
matanasov85 danissimo, благодаря ти за отговора. Радвам се, че... Nov 8 2009, 10:02 AM
kobritka Не ге искам да се заяждам с някой, но не е нормалк... Nov 8 2009, 07:05 PM
Victoria Колеги, искам да ви се похваля!
Наскоро увелич... Nov 8 2009, 11:07 PM
Notebook сериала е супер БЛАГОДАРЯ Nov 8 2009, 11:12 PM
Pathless_demoness След всички тези "интересни" коментари м... Nov 9 2009, 12:47 AM
darkness_angel Епизод 6 - Прогрес: 25%
Съжалявам за забавянето, ... Nov 13 2009, 06:37 PM
apofis Субтитрите за епизоди 5х7 и 5х8 са качени на сайта... Dec 7 2009, 02:38 PM
skamber ...
Вече нямам нужното време да превеждам сериали.... Dec 8 2009, 10:26 PM
achh A nqkoi 6te kajeli do kade sa subsa we hora i dali... Dec 11 2009, 02:02 PM![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 19th January 2026 - 12:34 AM |
