subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() лекрундзер ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 408 Регистриран: 22-December 06 Град: Gilead Потребител No.: 28 Статус: Офлайн Моят блог ![]() |
ДЖЕРЕМАЯ В едно постапокалиптично бъдеще смъртоносен вирус унищожава по-голямата част от човечеството. Оцеляват само онези, които не са достигнали пубертета. Изминали са десет години и един мъж на име Джеремая поема на път, за да открие едно тайнствено място, за което е говорил баща му. Място, наречено Валхала, в което се крие надеждата за оцелелите. Episode 01-02 - The Long Road - download subtitles Episode 03 - Man Of Iron, Woman Under Glass - download subtitles Episode 04 - And The Ground, Sown With Salt - download subtitles Episode 05 - To Sail Beyond The Stars - in progress - by fai_rodis Episode 06 - The Bag - download subtitles by Boristraikov Episode 07 - City Of Roses - download subtitles by Boristraikov Episode 08 - Firewall - download subtitles by Boristraikov Episode 09 - Red Kiss - in progres by Boristraikov прогрес - 100% редакция - 0% Episode 10 - Journeys end in lovers meeting - in progres by Boristraikov прогрес - 100% редакция - 0% Episode 11 - .Thieves Honor - in progres by Boristraikov прогрес 100% редакция - 0% Episode 12 - The Touch - in progres by Boristraikov прогрес - 1000% редакция - 0 % пп: след приключването на преводите субтитрите ще бъдат изпращани на Fai Rodis за редакция и одобрение. пп2: някой друг вижда ли летящи слонове?!? Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Feb 8 2012, 06:23 PM |
|
|
|
|
![]() |
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
Ще посъживя малко темата. Разбрахме се титулярната преводачка да преведа няколко епизода и след редакция от нейна страна (защото превеждам от руски субтитри) преводите ще бъдат качени. Този коментар е бил редактиран от Boristraikov на Sep 14 2009, 09:02 AM |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 160 Регистриран: 8-May 07 Град: Варна Потребител No.: 27 843 Статус: Офлайн ![]() |
Ще посъживя малко темата. Разбрахме се титулярната преводачка да преведа няколко епизода и след редакция от нейна страна (защото превеждам от руски субтитри) преводите ще бъдат качени. И ако някой пак дава зор ще ударя катанеца на темата, анадъмно? епизод 1х06 "Чантата" превод - 15 % Ха, тъкмо мислех да продължа да гледам сериала с въпросните руски субтитри. При мен са обаче само до 11-та серия и поради някаква причина се разминават номерата на епизодите (например, субтитрите за 5-ти епизод всъщност са за шести). Ако искаш мога да ти ги пратя (но сигурно вече ги имаш). Успех с превода ![]() |
------------------------------------ Perfection is only a goal.
Striving for it is what we are living for. "Love is the emptiness which binds our souls." |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 26th August 2025 - 01:42 PM |