subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
May 13 2008, 09:57 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 16 Регистриран: 31-January 07 Град: София Потребител No.: 4 849 Статус: Офлайн |
![]() Potop Потоп Година: 1974 Жанр: приключенски, исторически Времетраене: 278 мин. Държава: Полша Език: Полски IMDB Рейтинг: 8.4/10 (335 votes) Режисьор: Йежи Хофман Сценарист: Йежи Хофман, Адам Керстен, Войцек Жукровски Оператор: Йежи Войцик Музика: Казимеж Сероцки В ролите: Даниел Олбрихски, Малгожата Браунек, Тадеуш Ломницки, Казимеж Вихняж, Владислав Ханча, Ришард Филипски, Лешек Телешински, Веслава Мазуркевич, Франтишек Печка, Богуж Билевски, Бруно Оя, Анджей Козак, Станислав Лопатовски, Кшиштоф Ковалевски и други Сюжет : "Потоп" е екранизация по едноименния роман на Хенрик Сенкевич - втора част от известната историческа трилогия, превърнала се в национален епос на Полша: "С огън и меч", "Потоп", "Пан Володиовски". Филмът пресъздава епизоди от периода на полско-шведската война през 1655-1660 г., и проследява личната съдба и драма на един от нейните герои - Анджей Кмичиц. В момента на шведското нашествие Жечпосполита - обединеното кралство на Полша и Литва, е отслабена от предишните войни. Междуособици подкопават страната отвътре. Огънят на войната обхваща Велкополска, Малополска, Украйна, Литва и Жмудж. Срещу Полша се съюзяват шведи, прусаци, унгарци, власи и казаци. Целият полски народ се вдига на живот и смърт, а вълната на патриотичното движение обхваща и селячеството. Войната придобива национално-освободителен характер. Един суров воин - Анджей Кмичиц, ще воюва за свободата на отечеството, но и за личното си достойнство и любовта на прекрасната Оленка. Дългът към отечеството ще превърне един авантюрист в страшилище за врага, името му ще бъде очистено от позора на миналото, а с подвизите си ще заслужи прозвището "Ченстоховският Хектор". Субтитри от simeonhp ![]() Този коментар е бил редактиран от simeonhp на Jul 11 2008, 02:57 PM |
|
|
|
|
|
|
![]() |
May 13 2008, 10:32 PM
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн |
|
|
|
|
|
|
|
May 15 2008, 12:41 PM
Коментар
#3
|
|
![]() -= 200 РакиИ в чАс =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 325 Регистриран: 22-December 06 Град: Sofia Потребител No.: 43 Статус: Офлайн |
Превод като слънце във всяко отношение. Наистина, огромни благодарности.
|
|
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 6th December 2025 - 09:14 AM |
