Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Untamed (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Outlander: Blood of My Blood - 01x09 от JoroNikolov new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
> The Jewel in The Crown (1984), TV mini-series
Оценка 5 V
fakelini
коментар Dec 11 2011, 09:32 PM
Коментар #1




Баш електроженист
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 317
Регистриран: 6-October 07
Град: Мездра
Потребител No.: 45 867
Статус: Офлайн



Перла в короната


imdb.jpg

Жанр: драма, исторически, романс
Година: 1984
Държава: Англия
Създатели: Кристофър Морахан, Джим О'Брайън, Кен Тейлър, Ирене Шубик
Музика: Джефри Фентън
Участват: Тим Пигот-Смит, Джералдин Джеймс, Арт Малик, Сюзан Улдридж, Пеги Ашкрофт, Ом Пури,
Джуди Парфит, Каран Капур, Чарлз Денс, Розмари Лийч, Уенди Морган, Марни Мейтланд, Ерик Портър и др.

Описание: Четирите романа на Пол Скот, известни под общото заглавие "Радж квартет", описват
Дафни Манърс и Хари Кумар, Роналд Мерик и Барби Бачелър, семейство Лейтън и Гай Перън,
чиито забележителни истории се разиграват на бурния фон на последните дни на английското господство в Индия.
Всичко започва през 1942 г. Японците, вече превзели Бирма, настъпват към Индия, а Ганди призовава англичаните
да напуснат страната му. Дафни Манърс пристига от Англия в Маяпур, Хари Кумар е арестуван от другата страна на реката, която разделя града.
Всичко това е началото на събития, в които англичани и индийци са вплетени в мрежа от любов, трагедия и смърт.
А в основата на всичко е Роналд Мерик, областният полицейски началник, пазител на Британската империя, за която Индия е Перлата в короната.

Епизод 1 Crossing the River 105 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 2 The Bibighar Gardens 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 3 Questions of Loyalty 52 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 4 Incidents at a Wedding 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 5 Regimental Silver 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 6 Ordeal by Fire 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 7 Daughters of the Regiment 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 8 The Day of the Scorpion 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 9 The Towers of Silence 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 10 An Evening at the Maharanee's 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 11 Travelling Companions 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 12 The Moghul Room 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 13 Pandora's Box 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%
Епизод 14 The Division of the Spoils 51 мин. Превод: 100% Редакция: 100%

БЪЛГАРСКИ СУБТИТРИ


Този коментар е бил редактиран от yonkaval на May 31 2012, 11:45 AM



------------------------------------
"Преследването на материални блага е напълно безсмислено,
щом изгубим нещата, които са най-ценни за човешкия дух."

До краен предел
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
 
Start new topic
Отговори (1 - 5)
Thank YOU!
коментар Dec 11 2011, 09:57 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



15 потребител/и са ви благодарили :

electroneon, sean_connery, sty, someonenew, Nikcho, Chochito, yonkaval, Scooter, danissimo, maskara, debilgates, svetlio1946, nasger, didomh, JediAndrey








There has/have been 15 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didomh
коментар Jun 2 2012, 08:07 PM
Коментар #3




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 89
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 167
Статус: Офлайн



Благодарности за превода и на двамата с Йонка, искам да запитам, понеже поредицата явно е за ценители, но все пак си заслужава да я има, дали имате нещо против на ЛС. разбира се да ми дадете линк към сорса който ползвате за превода, говоря за самия релийз на сериите, от Залива изтеглих едни но бяха тотален мармалад и с много мъки и синхронизации пак не ставаха... Иска ми се да ги кача в З*му**а, ако разбира се нямате нищо против, така повече хора ще могат да се порадват на труда Ви. 4.gif

Благодаря предварително! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jun 6 2012, 06:24 AM
Коментар #4




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Да уточня нещо:

fakelini преведе този сериал. При това великолепно. Огромен труд, 14 серии, първата от които двойна.

Аз направих само тук - там някои корекции на грешки, които се случват при такъв обем работа.
Той свърши толкова много работа, за да можем да се насладим на този сериал - класика. Нека сам да ви каже колко месеца го е теглил.
Затова и му благодарих в коментарите към субтитрите. За всичко. И за сериала, и за перфектните субтитри.



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jun 6 2012, 07:34 AM
Коментар #5




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Шапка ти свалям, fakelini! Чудесна работа.
Благодаря, че ме върна в младините с този сериал и хубавия превод.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tzanko Stefanov
коментар Jun 6 2012, 11:30 AM
Коментар #6




eMDi DiaR
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 172
Регистриран: 17-February 07
Град: McR!
Потребител No.: 10 661
Статус: Офлайн
Моят блог


И аз се присъединявам към благодарностите!
Чакам линка (ако може по ЛС, разбира се) за сваляне и го почвам.

Edit:
Благодарско към yonkaval

Този коментар е бил редактиран от Tzanko Stefanov на Jun 6 2012, 11:45 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 6th October 2025 - 03:03 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!