Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue new7.gif
Rise of the Raven - 01x02 от Guerrilla new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x04 от spitfire_ new7.gif
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Shef (2025) - 07x11 от Василиса
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Chief of War (2025) - 01x08 от С.Славов new7.gif
Highest 2 Lowest - Субтитри от С.Славов
The Last Showgirl - Субтитри от sub.Trader
Bring Her Back (2025) - Субтитри от sub.Trader
The Narrow Road... - Сезон 1 от JoroNikolov
A Line of Fire (2025) - Субтитри от sub.Trader
Smurfs (2025) - Субтитри от sub.Trader
I Know What You Did... - Субтитри от sub.Trader
F1: The Movie (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Toy Story 3, Играта на играчките 3
Оценка 5 V
mike28
коментар Oct 17 2010, 03:57 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Играта на играчките 3



Жанр:Анимация, комедия, приключенски

Година: 2010

Линк към IMDb

Режисьор: Лий Ънкрич

Сценарий : Джон Ласетър, Майкъл Арнд

Актьори: С оригиналните гласове на: Том Ханкс, Тим Алън, Джоан Кюсак, Майкъл Кийтън, Нед Бийти и други.

Държава: САЩ

Времетраене: 103 минути

http://toystory3.bg/

Трейлър

Резюме: Уди и Бъз Светлинна година трябва да приемат, че собственикът им Анди някой ден ще порасне, но се питат какво ще стане, щом този момент настъпи. В третия филм Анди се готви да замине за колежа и играчките се тревожат за несигурното си бъдеще. Лий Ънкрич (режисьор на „Играта на играчките 2” и „Търсенето на Немо”) е зад камерата в дългоочакваното продължение, а Майкъл Арнд, спечелил „Оскар” за „Мис Слънчице”, влага таланта и чувството си за хумор в сценария.






Този коментар е бил редактиран от mike28 на Nov 13 2010, 11:03 PM



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Oct 17 2010, 04:01 PM
Коментар #2




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



14 потребител/и са ви благодарили :

sty, WhiteTiger, Estell, dumbeto, Yash, Ragnos, MichaelZ, mimoslav4eto, tonyy, Ваня, SkylimiT, sweetdeath, mishkata, Magie








There has/have been 14 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Oct 18 2010, 07:24 AM
Коментар #3




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



good.gif



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Oct 18 2010, 12:31 PM
Коментар #4




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Благодаря!
П.П. Yash, а ти защо благодариш, защото ти отвориха работа ли? laugh.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Yash
коментар Oct 18 2010, 07:33 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 330
Регистриран: 4-August 08
Потребител No.: 75 083
Статус: Офлайн



Цитат(sty @ Oct 18 2010, 01:22 PM) *
П.П. Yash, а ти защо благодариш, защото ти отвориха работа ли? laugh.gif


Защото ми спести половината работа. 3.gif

Мойта част от работата няма да стане бързо. Имам и друг превод, на който още не съм минал и половината, така че... pardon.gif

Този коментар е бил редактиран от Yash на Oct 20 2010, 09:05 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
chiljo30
коментар Oct 18 2010, 10:56 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 17-November 09
Потребител No.: 102 372
Статус: Офлайн



ne znam no films ima otdavna prevod. zashto go prevejdash kato ima gotov prevoded.
================================================

В този форум кирилицата е задължителна!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sweetdeath
коментар Oct 18 2010, 10:58 PM
Коментар #7




Semi-charmed kind of life
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 406
Регистриран: 28-December 09
Град: Somewhere only we know
Потребител No.: 104 120
Статус: Офлайн



След като го изгледах веднага си изрових играчките и се почувствах много хубаво. happy.gif
Успех със сОПтитрите и от мене! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mishkata
коментар Oct 20 2010, 12:51 PM
Коментар #8




-= Hungry sheep staring into space =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 162
Регистриран: 25-July 10
Град: София
Потребител No.: 114 236
Статус: Офлайн



Благодаря ти, че си се заел с буквите. Супер си!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
swirkata
коментар Nov 3 2010, 06:03 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 30-January 08
Град: Balchik/Varna
Потребител No.: 59 326
Статус: Офлайн



Аз мога ли да кача BDRipped?



------------------------------------
Цитат( stelapuma)
абе не може ли с гугьл преводач да направим буквите
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Nov 6 2010, 07:30 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Завърших субтитрите. Същевременно вчера цъфна по торентите и дублираната версия на филма. Нищо няма да казвам за озвучаването, но ме изненада липсата на превод за репликите на испански на Бъз.
Понеже Яш преди понеделник няма да може да види какво съм "натворил", ще трябва да се почака още малко.

Този коментар е бил редактиран от mike28 на Nov 6 2010, 08:33 PM



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
HeBuguM
коментар Nov 6 2010, 10:49 PM
Коментар #11




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 170
Регистриран: 18-February 07
Град: Русе
Потребител No.: 11 156
Статус: Офлайн



Не съм го гледал, но предполагам, че испанския е бил защото Бъз е трябвало да говори на неразбираем език (в случая испански) та според мен по-странно щеше да е ако ги преведат.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Nov 6 2010, 11:51 PM
Коментар #12




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Ами не съм съвсем съгласен, защото погледнато реално, този дублаж се прави най-вече заради децата. Смятам се сещаш...
От друга страна, не съм теглил официалното издание, нито пък съм ходил на кино да го гледам, тоест там най-вероятно са сложили субтитри.



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tonyy
коментар Nov 7 2010, 12:22 AM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 378
Регистриран: 17-July 09
Град: Кюстендил
Потребител No.: 96 732
Статус: Офлайн



На дублажа имаше английски субтитри, чрез които си превеждах испанският говор, но би било хубаво ако беше сложен дублаж и на тези реплики, просто можеше да му се сложи някакъв ефект като ехо или кой знае какъв друг и щеше да се разбере, че той не говори на "нормален" език.



------------------------------------
Търся преводачи за "Mutant X" -> Тема
Преводът на "Хамелеонът" продължава... -> Тема
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Yash
коментар Nov 13 2010, 01:50 PM
Коментар #14




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 330
Регистриран: 4-August 08
Потребител No.: 75 083
Статус: Офлайн



Днес ще ги има. Ако се засечем...



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mike28
коментар Nov 13 2010, 10:46 PM
Коментар #15




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 213
Регистриран: 2-January 10
Град: Русе
Потребител No.: 104 256
Статус: Офлайн



Субтитрите са качени за одобрение на сайта. Благодаря на Яш, че ме изтърпя, благодаря и на bayana за превода на песента.

За мен "Играта на играчките 3" е сред филмите на годината, при това не само при анимациите, където просто няма конкуренция. Предните 2 части определено не са ми сред любимите, но тук е видно огромното израстване на всеки един от героите. Не бих казал, че дори е типичен филм за Пиксар. Просто е различен, по-тъжен, по-зрял, че дори и по-страшен (хе-хе, имаме леки елементи на хорър). Много добър сценарий, страхотни диалози, музиката е избрана съвършено до последната нота, ъглите на камерата са пипнати чудесно, а озвучаването от страна на целия каст е от световна класа.

Това е, приятно гледане!

Този коментар е бил редактиран от mike28 на Nov 14 2010, 09:01 AM



------------------------------------

"Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи."
Маргьорит Дюрас
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 20th September 2025 - 10:31 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!