subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн ![]() |
Играта на играчките 3
![]() Жанр:Анимация, комедия, приключенски Година: 2010 Линк към IMDb Режисьор: Лий Ънкрич Сценарий : Джон Ласетър, Майкъл Арнд Актьори: С оригиналните гласове на: Том Ханкс, Тим Алън, Джоан Кюсак, Майкъл Кийтън, Нед Бийти и други. Държава: САЩ Времетраене: 103 минути http://toystory3.bg/ Трейлър Резюме: Уди и Бъз Светлинна година трябва да приемат, че собственикът им Анди някой ден ще порасне, но се питат какво ще стане, щом този момент настъпи. В третия филм Анди се готви да замине за колежа и играчките се тревожат за несигурното си бъдеще. Лий Ънкрич (режисьор на „Играта на играчките 2” и „Търсенето на Немо”) е зад камерата в дългоочакваното продължение, а Майкъл Арнд, спечелил „Оскар” за „Мис Слънчице”, влага таланта и чувството си за хумор в сценария. Този коментар е бил редактиран от mike28 на Nov 13 2010, 11:03 PM |
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
14 потребител/и са ви благодарили : sty, WhiteTiger, Estell, dumbeto, Yash, Ragnos, MichaelZ, mimoslav4eto, tonyy, Ваня, SkylimiT, sweetdeath, mishkata, Magie There has/have been 14 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -=БиРоЛоГ=- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 321 Регистриран: 1-January 07 Град: София Потребител No.: 186 Статус: Офлайн ![]() |
![]() |
------------------------------------ Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка, моите сестри и братя. От самото начало на времето те ме зоват да заема своето място сред тях! "Истина е, че няма идеални, но има идеали..." ...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви: "ОЩЕ"... |
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() Шило в торба ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 3 729 Регистриран: 24-December 06 Град: В миманса Потребител No.: 82 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря! П.П. Yash, а ти защо благодариш, защото ти отвориха работа ли? ![]() |
------------------------------------ ![]() Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината, гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване... |
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 330 Регистриран: 4-August 08 Потребител No.: 75 083 Статус: Офлайн ![]() |
П.П. Yash, а ти защо благодариш, защото ти отвориха работа ли? ![]() Защото ми спести половината работа. ![]() Мойта част от работата няма да стане бързо. Имам и друг превод, на който още не съм минал и половината, така че... ![]() Този коментар е бил редактиран от Yash на Oct 20 2010, 09:05 PM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 3 Регистриран: 17-November 09 Потребител No.: 102 372 Статус: Офлайн ![]() |
ne znam no films ima otdavna prevod. zashto go prevejdash kato ima gotov prevoded. ================================================ В този форум кирилицата е задължителна! ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() Semi-charmed kind of life ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 406 Регистриран: 28-December 09 Град: Somewhere only we know Потребител No.: 104 120 Статус: Офлайн ![]() |
След като го изгледах веднага си изрових играчките и се почувствах много хубаво. ![]() Успех със сОПтитрите и от мене! ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() -= Hungry sheep staring into space =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 162 Регистриран: 25-July 10 Град: София Потребител No.: 114 236 Статус: Офлайн ![]() |
Благодаря ти, че си се заел с буквите. Супер си!
|
------------------------------------ ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 30-January 08 Град: Balchik/Varna Потребител No.: 59 326 Статус: Офлайн ![]() |
Аз мога ли да кача BDRipped?
|
------------------------------------ Цитат( stelapuma) абе не може ли с гугьл преводач да направим буквите |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн ![]() |
Завърших субтитрите. Същевременно вчера цъфна по торентите и дублираната версия на филма. Нищо няма да казвам за озвучаването, но ме изненада липсата на превод за репликите на испански на Бъз. Понеже Яш преди понеделник няма да може да види какво съм "натворил", ще трябва да се почака още малко. Този коментар е бил редактиран от mike28 на Nov 6 2010, 08:33 PM |
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 170 Регистриран: 18-February 07 Град: Русе Потребител No.: 11 156 Статус: Офлайн ![]() |
Не съм го гледал, но предполагам, че испанския е бил защото Бъз е трябвало да говори на неразбираем език (в случая испански) та според мен по-странно щеше да е ако ги преведат.
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн ![]() |
Ами не съм съвсем съгласен, защото погледнато реално, този дублаж се прави най-вече заради децата. Смятам се сещаш... От друга страна, не съм теглил официалното издание, нито пък съм ходил на кино да го гледам, тоест там най-вероятно са сложили субтитри. |
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 378 Регистриран: 17-July 09 Град: Кюстендил Потребител No.: 96 732 Статус: Офлайн ![]() |
На дублажа имаше английски субтитри, чрез които си превеждах испанският говор, но би било хубаво ако беше сложен дублаж и на тези реплики, просто можеше да му се сложи някакъв ефект като ехо или кой знае какъв друг и щеше да се разбере, че той не говори на "нормален" език.
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Начинаещи преводачи Коментари: 330 Регистриран: 4-August 08 Потребител No.: 75 083 Статус: Офлайн ![]() |
Днес ще ги има. Ако се засечем...
|
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 213 Регистриран: 2-January 10 Град: Русе Потребител No.: 104 256 Статус: Офлайн ![]() |
Субтитрите са качени за одобрение на сайта. Благодаря на Яш, че ме изтърпя, благодаря и на bayana за превода на песента. За мен "Играта на играчките 3" е сред филмите на годината, при това не само при анимациите, където просто няма конкуренция. Предните 2 части определено не са ми сред любимите, но тук е видно огромното израстване на всеки един от героите. Не бих казал, че дори е типичен филм за Пиксар. Просто е различен, по-тъжен, по-зрял, че дори и по-страшен (хе-хе, имаме леки елементи на хорър). Много добър сценарий, страхотни диалози, музиката е избрана съвършено до последната нота, ъглите на камерата са пипнати чудесно, а озвучаването от страна на целия каст е от световна класа. Това е, приятно гледане! Този коментар е бил редактиран от mike28 на Nov 14 2010, 09:01 AM |
------------------------------------ "Човек може да гледа, но за да вижда добре, той трябва да се научи." Маргьорит Дюрас |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 20th September 2025 - 10:31 AM |