Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса new7.gif
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
Ransom Canyon (2025) - 01x05 от JoroNikolov
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
High Ground (2025) - Субтитри от mia_one
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> День Д (2008), Денят Д / Den D
Оценка 5 V
Asiat
коментар Aug 1 2009, 07:57 PM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



День Д

Денят Д



Година: 2008.


Държава: Русия

Времетраене: 01:21:03

Режисьор: Михаил Пореченков

Сценарий: братя Преснякови

В ролите: Михаил Пореченков, Александра Урсуляк, Варвара Пореченкова, Михаил Трухин, Боб Шрайбър...

Описание: Иван, майор в оставка от десантните войски, живее в къща в безлюдна гора, заедно с малката си дъщеря Женя.
Един ден домът му става обект на внезапно нападение, при което Женя е отвлечена. В замяна на живота на дъщеря му, от Иван се иска да убие естонския президент. Героят се съгласява, но по пътя към Талин успява да избяга, срещайки красивата стюардеса Алия. Заедно с нея намират хидроплан и се отправят към остров край Владивосток, където злодеите държат Женя...



imdb.jpg


Превод: 100%

Редакция: Fittipaldi


DVD и рип - след приключване на превода


Този коментар е бил редактиран от Asiat на Jan 1 2010, 01:55 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Aug 1 2009, 08:05 PM
Коментар #2




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Страхотен руски Гавър на Акшъна "Командо" с бат' Арни ШварценИгЪ.
Заслужава си да се види как братушките са копнали дори движенията на персонажите 1:1! w00t2.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Aug 1 2009, 08:20 PM
Коментар #3




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



17 потребител/и са ви благодарили :

Fittipaldi, jtel, Boristraikov, kaloman, derfuchs, nik_242, anisan, Iorty, Fastuka, Mavar, lazardel, kashika, shopkin, 4i4obg, velikolepna, qsatis, T0p6Al@n








There has/have been 17 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Sep 6 2009, 06:44 PM
Коментар #4




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



много се извинявам, но се налага да спра превода на определоно време. но ще го има smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Dec 28 2009, 11:37 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



Продължавам с превода.

Този коментар е бил редактиран от Asiat на Dec 29 2009, 06:43 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nik_242
коментар Dec 29 2009, 01:16 PM
Коментар #6




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 135
Регистриран: 13-January 07
Потребител No.: 861
Статус: Офлайн



Супер!Добра новина! drinks.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Dec 29 2009, 06:47 PM
Коментар #7




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Цитат(nik_242 @ Dec 29 2009, 01:23 PM) *
Супер!Добра новина! drinks.gif

А не, фе - готви бохчата за гилзите, че 9-ката се носи! spiteful.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nik_242
коментар Dec 29 2009, 08:05 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 135
Регистриран: 13-January 07
Потребител No.: 861
Статус: Офлайн



drunk.gif аба натюрлих, майн фюрер!!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Dec 31 2009, 11:58 PM
Коментар #9




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Идет редакция. tooth.gif
Ако не успея да се натровя тея дни от салати и мезета, буквите може и да видят бял свят скоро. drunk.gif

Редакция - 100%

Утре по някое време ще погледна буквите на прясна глава, след което те ще бъдат качени на сайта.


Filmz.ru: Unofficial Russian Commando:



Този коментар е бил редактиран от Fittipaldi на Jan 4 2010, 08:21 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
nik_242
коментар Jan 1 2010, 12:17 PM
Коментар #10




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 135
Регистриран: 13-January 07
Потребител No.: 861
Статус: Офлайн



Ох,котьооооо!Давай го! banana01.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MIMO1
коментар Jan 3 2010, 12:02 PM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 24
Регистриран: 22-September 07
Потребител No.: 44 062
Статус: Офлайн



Благодаря за превода и редакцията!!!Веилки сте!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Boristraikov
коментар Jan 6 2010, 06:33 AM
Коментар #12




-=БиРоЛоГ=-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 321
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 186
Статус: Офлайн



КУ!!



------------------------------------
Там, където виждам моя баща,
там, където виждам моята майка,
моите сестри и братя.

От самото начало на времето
те ме зоват да заема
своето място сред тях!


"Истина е, че няма идеални, но има идеали..."

...разлях на клавиатурата си една бира, след това каквото и да натисках, печатеше само три главни букви:
"ОЩЕ"...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Jan 6 2010, 12:14 PM
Коментар #13




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 728
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



good.gif



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fittipaldi
коментар Jan 9 2010, 11:36 PM
Коментар #14




-= Пенсиониран Манекен на Винпром =-
***
Качени субтитри

Група: СтелТ
Коментари: 453
Регистриран: 22-December 06
Град: Ичера, край МегданЯ
Потребител No.: 24
Статус: Офлайн



Ще помоля лицето/лицата (няма да споменавам имена/никове), които по някакъв или дуг повод преправят, нагласят или незнамсикакводругоправят със сътворените от азиатчика и от мен букви, моля, не изтривайте от субтитрите имената на авторите на превода и това, на сайта!

Все пак трудът, който вие сте упражнили в случая е нищожен спрямо този, който ние сме положили, нали?

fuck.gif




------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Jan 10 2010, 12:02 AM
Коментар #15




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 156
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Офлайн



Дори и качените от Asiat субтитри са без "превод:......" 3.gifТях съм ползвал за синхронизация за BluRay.
П.П. Изглежда са подменяни, защото сега си пише.

Този коментар е бил редактиран от Fastuka на Jan 10 2010, 12:06 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 27th July 2025 - 05:59 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!