Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dexter: Resurrection (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin new7.gif
Power Book II: Ghost - 02x05 от motleycrue new7.gif
Shef (2025) - 07x07 от Василиса
Zero Day (2025) - Season 1 от The_Assassin
The Lincoln Lawyer - Сезон 3 от S.N.
The Cleaner - 02x04 от lora632
MobLand (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
Andor (2025) - Season 2 от Слав Славов
Daredevil: Born Again - Season 1 от The_Assassin
УебРип субтитри Murderbot (2025) - Сезон 1 от Слав Славов new7.gif
Dear Ms.: A Revolution in Print - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Thunderbolts* (2025) - Субтитри от sub.Trader new7.gif
My Mom Jayne (2025) - Субтитри от Слав Славов
The Handmaid's Tale (2025) - Сезон 6 от JoroNikolov
Becoming Led Zeppelin (2025) - Субтитри от Слав Славов
Hunt the Wicked (2024) - Субтитри от Fastuka
On Swift Horses (2024) - Субтитри от sub.Trader
Final Destination: Bloodlines - Субтитри от sub.Trader
The Amateur (2025) - Субтитри от sub.Trader
Филм/Прогрес Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka new7.gif
Home Sweet Home... - Субтитри от С.Славов
In the Lost Lands (2025) - Субтитри от mia_one
Холоп (2024) - Субтитри от stargazer
The Monkey (2025) - Субтитри от Слав Славов
Black Bag (2025) - Субтитри dimi123
Captain America: Brave... - Субтитри от haskotoo
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Convoy (1978)
Оценка 4 V
Asiat
коментар Apr 6 2008, 01:30 AM
Коментар #1




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



Convoy (1978)


Конвой (1978)





Режисьор: Сам Пекинпа

В ролите: Крис Кристоферсън, Али МакГроу, Бърт Йънг и други

imdb.jpg

Държава: САЩ

Година: 1978

Жанр: Комедия, Екшън, Драма

Времетраене: 110 min

Резюме
Непокорен тираджия застава начело на своите колеги, протестиращи за справедливост.
Започва бясна гонка с корумпирания шериф.

Превод: Asiat и yonkaval

Линкове към българските субтитри:

За версията Convoy.1978.DVDRip.XviD.AC3.PRoDJi

Забележка: По средата на тази версия липсват 2 минути и 43 секунди от филма.

Информация за версиятаОтвори!
File: Convoy.1978.DVDRip.XviD.AC3.PRoDJi.avi
Filesize: 1487.83 Mb ( 1 560 098 816 bytes )
Play length: 01:43:28.040 (155201 frames)
Video: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD build 47 ~1611 kbps avg, 0.29 bit/pixel
Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Audio #1: English
Audio #2: Turkish


За версията: Convoy (1978) в
Информация за версиятаОтвори!
File Name : Convoy (1978).avi
File Size : 1,37 Gb.
Duration : 01:46:07
[Video]
Resolution : 704x288
Codec : XviD MPEG-4 codec
FPS : 25,00
BitRate : 1465 Kbps
Quality Factor : 0,30 b/px
[Audio]
Codec : ATSC/A-52 Dolby AC3
Number of channels : 2
Sample Rate : 48000 Hz
BitRate : 192 Kbps
Audio #1: German
Audio #2: English


За версията: Convoy.1978.WS.PAL.DVDRip.XviD-CyBeRDeMoN
Забележка: По средата на тази версия липсват 2 минути и 43 секунди от филма.
Информация за версиятаОтвори!
Convoy.1978.WS.PAL.DVDRip.XviD-CyBeRDeMoN
Size: 700 mb
Video: XviD 836 kb/s 640x272 (2.35:1) WS 25.000 fps
Audio: MPEG-1 Layer 3 101 kb/s stereo 48000 Hz
Runtime: 01:43:28
Source: DVD PAL



Приятно гледане!


Този коментар е бил редактиран от Asiat на Feb 10 2012, 01:59 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Apr 26 2008, 05:29 PM
Коментар #2




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Convoy.1978.DVDRip.XviD.AC3.PRoDJi.avi [1.45 Gb]

Audio First : 192 kb/s 2 chnls AC3 English

Ако трябва го товарим на катъра. 3.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilarion
коментар Apr 26 2008, 10:23 PM
Коментар #3




Stranger in a Strange Land
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 466
Регистриран: 22-December 06
Град: Н
Потребител No.: 22
Статус: Офлайн



electroneon, това го разтоварих преди време от катъра – с английско и с турско аудио е.



------------------------------------
"На човек му трябват две години, за да се научи да говори и 60, за да се научи да мълчи."
японска поговорка
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
QeTeSh
коментар Apr 26 2008, 10:52 PM
Коментар #4




Велико зло
***
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 735
Регистриран: 19-February 07
Потребител No.: 11 345
Статус: Офлайн



Беше ми любим филм навремето. Успех! smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Apr 27 2008, 12:03 PM
Коментар #5




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(ilarion @ Apr 26 2008, 11:23 PM) *
electroneon, това го разтоварих преди време от катъра – с английско и с турско аудио е.



Имам предвид, че първият аудио поток е английски и е стерео, за разлика от версията, по която превежда Asiat, в която е втори и е моно.



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Apr 27 2008, 06:48 PM
Коментар #6




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Цитат(electroneon @ Apr 27 2008, 01:03 PM) *
Имам предвид, че първият аудио поток е английски и е стерео, за разлика от версията, по която превежда Asiat, в която е втори и е моно.


Ако можеш давай smiley.gif

За съжаление направената донякъде редакция отиде заедно с форматирането на харда ми smiley.gif Ще я започвам отначало. Съжалявам smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Apr 27 2008, 06:50 PM



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Apr 27 2008, 09:55 PM
Коментар #7




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



Цитат(yonkaval @ Apr 27 2008, 07:48 PM) *
Ако можеш давай smiley.gif

За съжаление направената донякъде редакция отиде заедно с форматирането на харда ми smiley.gif Ще я започвам отначало. Съжалявам smiley.gif

Няма страшно. smiley.gif Важното е, че превод ще има 3.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
electroneon
коментар Apr 27 2008, 11:12 PM
Коментар #8




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 733
Регистриран: 22-December 06
Град: Oort cloud
Потребител No.: 25
Статус: Офлайн
Моят блог


Пристига бавничко, Фай и тя е вътре, ако има и други желаещи - моля заповядайте. smiley.gif



------------------------------------
Цитат
pozdrav za julian ot jenamo
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Thank YOU!
коментар Jun 19 2008, 10:09 AM
Коментар #9




- = Ho - ho - ho! = -
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 4 242
Регистриран: 15-September 07
Потребител No.: 1 952
Статус: Офлайн



16 потребител/и са ви благодарили :

ilarion, Fittipaldi, Nikcho, Iorty, Scooter, fifoza, ZIL, danissimo, Asiat, motleycrue, paceto, fakelini, lex_luthor, mamkata, bestm, BLaZe








There has/have been 16 person(s) who've used this so far.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Iorty
коментар Jul 12 2008, 12:24 PM
Коментар #10




COYG
***
Качени субтитри

Група: Начинаещи преводачи
Коментари: 290
Регистриран: 16-January 07
Град: Behind the Fourth wall
Потребител No.: 1 242
Статус: Офлайн



yonkaval, ще те чакаме колкото и да трябва, качеството винаги си заслужава! give_rose.gif



------------------------------------
There's never enough time to do it right, but there's always enough time to do it over.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ClubRipBoss
коментар Jul 21 2008, 08:25 AM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 24-October 07
Град: София
Потребител No.: 47 939
Статус: Офлайн



Както каза Iorty - качеството си заслужава чакането :-)

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Mar 28 2009, 07:05 PM
Коментар #12




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Преводът е готов.
В първия пост давам линк към субтитрите за три версии.

Благодаря на всички за търпението. Vishenka_05.gif

Този коментар е бил редактиран от yonkaval на Mar 30 2009, 02:40 PM



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Apr 22 2009, 10:01 AM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



Цитат(yonkaval @ Mar 28 2009, 08:05 PM) *
Преводът е готов.
В първия пост давам линк към субтитрите за три версии.

Благодаря на всички за търпението. Vishenka_05.gif


благодаря! супер си! smiley.gif smiley.gif smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ilianski
коментар May 26 2009, 11:14 AM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 13-April 08
Град: Plovdiv
Потребител No.: 68 098
Статус: Офлайн



йееееееее мерси много хора - супер сте най накрая любимия ми филм на български!!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ClubRipBoss
коментар May 27 2009, 02:37 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 24-October 07
Град: София
Потребител No.: 47 939
Статус: Офлайн



Много много благодарности и от мене bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 28th July 2025 - 08:25 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!