Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов new7.gif
Rise of the Raven - 01x08 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x14 от Василиса new7.gif
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
УебРип субтитри It: Welcome to Derry - 01x01 от JoroNikolov new7.gif
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123 new7.gif
Tulsa King (2025) - 03x05 от JoroNikolov
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Филм/Прогрес The Long Walk - Субтитри от The_Assassin new7.gif
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Пожарникарите от Чикаго
Оценка 5 V
denis_barbov
коментар Apr 11 2015, 03:11 PM
Коментар #16




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 19-May 09
Потребител No.: 94 612
Статус: Офлайн



Благодаря за труда!

Този коментар е бил редактиран от denis_barbov на Apr 11 2015, 03:11 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Apr 20 2015, 07:14 AM
Коментар #17




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Изглежда ще се наложи да се забавим и със следващите епизоди.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
extraordinary69
коментар Sep 18 2015, 05:24 PM
Коментар #18




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 57
Регистриран: 2-May 13
Потребител No.: 133 730
Статус: Офлайн



Новия сезон, който почва скоро, нали ще се превежда ? Понеже гледам от МНОГО време вече няма субтитри за последните 4 епизода от 3-ти сезон, не е хубаво така. smiley.gif Поне докрай да се беше довършил сезон 3.

Този коментар е бил редактиран от extraordinary69 на Sep 18 2015, 05:24 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Sep 18 2015, 10:27 PM
Коментар #19




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Съжалявам, за което. Цяло лято уикендите съм насам-натам, а през седмицата няма време.
Засега май е свободен за превод.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
extraordinary69
коментар Oct 14 2015, 01:47 PM
Коментар #20




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 57
Регистриран: 2-May 13
Потребител No.: 133 730
Статус: Офлайн



Хайде някой да превежда новия сезон. Как може такъв НЕВЕРОЯТЕН сериал да седи без превод... angry.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Koen
коментар Oct 15 2015, 07:53 PM
Коментар #21




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 115
Регистриран: 23-January 11
Град: София / Плевен / Русе
Потребител No.: 120 181
Статус: Офлайн



Цитат(extraordinary69 @ Oct 14 2015, 02:47 PM) *
Хайде някой да превежда новия сезон. Как може такъв НЕВЕРОЯТЕН сериал да седи без превод... angry.gif


За съжаление няма кой.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
extraordinary69
коментар Oct 16 2015, 01:59 PM
Коментар #22




-= Потребител =-
**
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 57
Регистриран: 2-May 13
Потребител No.: 133 730
Статус: Офлайн



Цитат(Koen @ Oct 15 2015, 08:53 PM) *
За съжаление няма кой.
Еми, ти е, брат. Досега си го превеждаше, продължи си го. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Oct 17 2015, 10:21 AM
Коментар #23




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



Брат, въпрос на свободно време и приоритети. Животът се променя и така.



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Victoria
коментар Apr 11 2016, 07:31 PM
Коментар #24




Darth Choco
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 493
Регистриран: 30-December 06
Потребител No.: 169
Статус: Офлайн



03x19 не са синхронизирани за Web-dl-а.
Някой иска ли да го направи? (пускам поста по повод коментар към субтитрите http://subs.sab.bz/index.php?act=cora&...p;type=comment)

Този коментар е бил редактиран от Victoria на Apr 11 2016, 07:39 PM



------------------------------------
Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова

yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :(
yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня.


С радиото не се спори.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 2nd November 2025 - 12:10 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!