subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Nov 4 2009, 01:03 PM
Коментар
#1
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 506 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
Здравейте! Искам да попитам как мога да синхронизирам част (блок) от дадени субтитри. Свалих си "Закона е сляп" двдрип. Имам английски букви, смятам да го преведа и да си го изпека на диск за колекцията. И имаше разминаване между субове и картина. Използвах синхронизация по 2 точки и се получи. Една част от субовете в началото и края паснаха, но на някои места да речем 3-4 реплики изостават и после всичко се оправя. Искам да питам как мога аджеба тази част от репликите в средата на филма да ги наглася точно. Субтирите и рипа са с еднакъв ФПС 29.97. До копкото помня имаше една врътка с поблоково нагласяне с ctrl+shift+end и после местя субовете напред или назад и така до следващото изоставане. Но ако го направя ще се изместят и субтитрите в края на филма, които вече са синхронизирани и ще стане пълна каша.... Някакви съвети по въпроса? Мерси! |
|
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
|
Nov 4 2009, 01:24 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 493 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
Ако искаш да местиш поблоково определен пасаж, просто маркираш субтитрите (избираш първия субтитър, натискаш шифт и избираш последния субтитър от пасажа) , които искаш да местиш и местиш с ctrl+d.
|
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
Nov 4 2009, 01:25 PM
Коментар
#3
|
|
![]() ..: Гъбата :.. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 700 Регистриран: 24-January 07 Потребител No.: 2 657 Статус: Офлайн |
При положение, че разминаването е еднакво за всичките субтитри в даден блок/част от видеото, има два бързи начина за синхронизация, като първо въпросните редове се маркират:
|
|
------------------------------------ Не е достойно да се използва името на "Екип", за оправдание на лична вендета и цензура. Хората не са глупави. Извинение или оставка.
|
|
|
|
|
Nov 4 2009, 01:36 PM
Коментар
#4
|
|
![]() Металург ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 800 Регистриран: 22-December 06 Град: ...in the Land Of The Free Потребител No.: 21 Статус: Офлайн |
При положение, че разминаването е еднакво за всичките субтитри в даден блок/част от видеото, има два бързи начина за синхронизация, като първо въпросните редове се маркират:
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Nov 4 2009, 02:27 PM
Коментар
#5
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 506 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн |
Благодарско! |
|
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 26th November 2025 - 11:11 AM |
