Tekken: The Motion Picture(1997)
4.9/10
701 votes.Director: Kunihisa Sugishima
Genre: Animation, Action, Animation
Actors: Kazuhiro Yamaji, Yumi Tôma, Akio Nakamura, Daisuke Gôri
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Tekken.DVDRip.DA.x264.AC3-Animegod
Добавил: naruto
Линк към темата: Форум
Добавени: Jul 31 2007, 11:08 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 0
Общ рейтинг: 0
- дълги редове (до 46 знака) | Препоръчвам съкращения.
- над 100 реплики под 1,5 сек. | Препоръчвам обединения.
- правописни грешки: "деиствия", "кръвтта", "шаб", "разрешева", "зашо", "затворене", "цорпорейшън", "остаен", "нядавам се", "майкати", "растроен", "знеш", "ценралната", "пустоща", "буина", "експеримен", "защититава", "възстания", "понякой път", "вяравам", "хаиде", "осъкатена", "израстнат" | Препоръчвам spellcheck.
- излишни възклицания: "уупс", "йе", "упс", "нееее" | Препоръчвам да се премахнат изцяло.
raichinov
- над 100 реплики под 1,5 сек. | Препоръчвам обединения.
- правописни грешки: "деиствия", "кръвтта", "шаб", "разрешева", "зашо", "затворене", "цорпорейшън", "остаен", "нядавам се", "майкати", "растроен", "знеш", "ценралната", "пустоща", "буина", "експеримен", "защититава", "възстания", "понякой път", "вяравам", "хаиде", "осъкатена", "израстнат" | Препоръчвам spellcheck.
- излишни възклицания: "уупс", "йе", "упс", "нееее" | Препоръчвам да се премахнат изцяло.
raichinov


