24 - 08x24(2010)
8.9/10
38,104 votes.Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Actors: Kiefer Sutherland, Mary Lynn Rajskub, Carlos Bernard, Elisha Cuthbert
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
*24.S08E24 HDTV.XviD-LOL
*24.S08E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION
*24.S08E24.720p.WEB-DL.H264.DD51.AAC20-myTV
Автор или Синк на УебРип: dantcho
Добавил: dantcho
Линк към темата: Форум
Добавени: May 25 2010, 09:31 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 10
Общ рейтинг: 5
Sm00th: 5,
FathOm: 5,
f1reone: 5,
ddd2006: 5,
lony16: 5,
nik_bg1: 5,
Коментари
|
Благодаря!!!
|
|
TheMiamiTiger
№: 15222 May 25 2010, 10:13 PM Извънземен си, мой човек! Поклон!
|
|
blagovestc
№: 15224 May 25 2010, 10:20 PM Благодаря.Каквото и да кажа ще бъде малко.Супер си
|
|
Благодаря !!!!
|
|
ами това е ! каквото било - било !
|
|
Благодаря!!!
|
|
Данчо, настъпи краят на единственият сериал, който следя от първия до последния сезон, без да съм изпускал епизод. Следва го само д-р Хаус и други няма.
Благодаря за изключително качествения превод с който ни даряваше през годините. Аз също се занимавам малко с преводи и винаги съм се възхищавал на начина по който съумяваш да отсееш ненужното за да се вместиш в краткото време за почти всяка реплика и пак да се разбира смисъла. Това е безценно качество, което малцина преводачи го умеят. Като се има предвид, че правиш за изключително кратко време превода и си го редактираш самичък, липсата на граматични, правописни и дори логически грешки е впечатляваща. Случвало се е да чакам чинно дори по седмица, докато излезе твоя превод, отказвайки дори да погледна излезлите по-бързо преводи на другите, защото ти успя да вдигнеш летвата до много високо ниво. Де да имаше повече преводачи като теб, грамотността на мнозина от подрастващото поколение би била по-висока. Знам, колко време и усилия ти е струвал превода на всички тези сезони и се радвам, че направи толкова достъпен така увлекателния свят на "24". Това е, толкова похвали вероятно не съм писал към никого през живота си( скъп съм на похвалите, но когато го правя е от сърце), но ти си заслужил всичките. Още веднъж ти благодаря. |
|
Благопдаря!
|
|
Hristo Lishev
№: 15235 May 26 2010, 08:39 AM Данчо, благодаря за бързите и качествени преводи на целия сезон!
|
|
Благодаря!!!
|
Facebook коментари


