Сваляне на субтитри
Desperate Housewives - 06x18(2009)
IMdb Info Link 8.0/10 Movie Rating 21,613 votes.
Genre: Comedy, Drama
Actors: Teri Hatcher, Felicity Huffman, Marcia Cross, Eva Longoria Parker

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

desperate.housewives.s06e18.hdtv.xvid-2hd

Приятно гледане!

Превод: Пеперудата


Добавил: Пеперудата
Линк към темата: Форум
Добавени: Mar 22 2010, 03:33 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 39571



Рейтинг на субтитрите
(10 гласували до момента)
ssyncho: 5, Vesynka: 5, cocalero: 5, atida: 5, Pantalone: 5, thetycoon: 5, TedKol: 5, unikalno: 5, Rambo: 5, MichaelZ: 5,

Коментари


ssyncho

№: 14424 Mar 22 2010, 03:58 PM


Супер си 4.gif
 

Broken_Hills

№: 14425 Mar 22 2010, 04:19 PM


Бързо, стилно и качествено! Думи няма...

Браво! smiley.gif
 

Gold-Digger

№: 14426 Mar 22 2010, 04:44 PM


1. Превеждала си супер свободно и разговорно, а сериала има по-книжовна структура.
2. Репликите ти седят по 4 секунди, а единият ред отдавна вече е бил казан.
3. Когато има "До сега ..." не би трябвало втория ред да започва с дадена реплика, а сцената още не е почнала. И това "До сега" да седи на сцената.

Няма да ти дам оценка, защото няма да е повече от 3.
(Нищо лично, просто изразявам мнение) sad.gif
 

ssyncho

№: 14427 Mar 22 2010, 04:55 PM


Пеперудке не го приемаи лично човешката завист не ходи в гората.
субтитрите са чуделни изгледах я серията всичко беше повече от добре smiley.gif
 

Gold-Digger

№: 14428 Mar 22 2010, 05:22 PM


Били ми казал/а от какво да завиждам?
 

cocalero

№: 14429 Mar 22 2010, 05:55 PM


каквото и да си говорим тва са най хубавите субс! 5 от мен !
 

Пеперудата

№: 14430 Mar 22 2010, 06:27 PM


Gold-Digger, оценявам конструктивната критика, все пак помага доста.
По т. 1 - под разговорен стил разбирам "К'во става, брато?", а по такъв начин не съм превеждала. Бъди по-конкретен, защото не се досещам - може би някой пример ще ме насочи.
По т. 2 - продължителността на репликите ги правя по изискванията на сайта; 4 сек. не са много, а и винаги е по-добре да се комбинират две реплики и да стоят по-дълго, отколкото да са поотделно, но да се скрият толкова бързо, че да не могат да се прочетат. Не е ли така? Това се отнася и до т. 3, защото дори и да не е много естетично, поне може да се чете нормално. Ако ги разделя, дълъг ред ще излиза за секунда и нещо, а това е недопустимо.

П.П. Аз оценка 3 давам на откровено неграмотни писания - откъм правопис, пунктуация и пр., но това е мое мнение. Явно ти си по-критичен.

Ако искаш ми пиши на лични във форума, сигурна съм, че си забелязал още неща за доизглаждане, а никога не е излишнен един чужд поглед над нещата. smiley.gif
 

Facebook коментари