Lost - 03x23(2006)


Genre: Adventure, Drama, Mystery, Thriller
Actors: Emilie de Ravin, Jorge Garcia, Josh Holloway, Daniel Dae Kim
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Lost.S03E23.HDTV.XViD-Caph
Превод: Влади Райчинов
Приятно гледане!
Превод: Влади Райчинов
Приятно гледане!
Автор или Синк на УебРип: raichinov
Добавил: raichinov
Линк към темата: Форум
Добавени: May 25 2007, 11:46 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 13
Общ рейтинг: 5
Joey: 5,
OuTbReAk: 5,
DarkViper: 5,
vampiro: 5,
todorsh: 5,
ROCKY: 4,
dara: 5,
asenn: 5,
Iorty: 5,
Stone: 5,
darkslde: 5,
fiuri: 5,
Fittipaldi: 5,
Polia: 5,
paket: 5,
closer: 5,
kormorana: 5,
Valya: 5,
*deleted*: 5,
HeBuguM: 5,
maxtanev: 5,
neau: 5,
ermenaa: 5,
Mad Max: 5,
Коментари
И тук още едни благодарности!
|
dara, ще съм благодарен, ако можеш да обосновеш ниската оценка. Какво точно критикуваш в превода ми, че чак пък единица?!
И как можеш да обясниш раздвоението в двете ти оценки? |
Може да има раздвоение на личността...
Хахаха... |
Абе, на мен не ми е смешно. Ако е пльосната без реални аргументи тази единица, знайш как навътре го взимам? Кофти е да се бъхтиш толкова време, а накрая някой пубертет да се изцвъка така...
|
Влади, изобщо не се връзвай на подобни пубери. Субтитрите са на ниво.
|
Възможно е и да е грешка, защото dara е оценил субтитрите и с петица. Чакам отговор от dara.
|
Ок, изтрийте предишния ми коментар. Реагирах гневно и прибързано. Дано човекът да има основания. Очаквам развитие.
|
Благодаря, че намираш време и за нас тук!
|
На мен ми е интересно как така изобщо един човек е оценявал два пъти, защото аз като си дам оценката и после бутона [Submit Rating] изобщо го няма. Може да е от бързане, знае ли се?! Аз също съм пубер, но това няма нищо общо с начина ми на мислене, или всичко си е до човек. Както и да е, благодаря за добрите субтитри.
|
По принцип имаш право само на 1 гласуване. Всичко останало е програмна грешка или бъг.
|
raichinov, въобще недей да се стягаш от подобни ниски оценки. Предполагам, че и двамата гласували не са били в пълното си съзнание, когато са го правели. Преводът ти е перфектен!
|
Така е... згреших че оцених с 4 а не 5... превода ти е повече от перфектен и още един път се извинявам за оценката ми.
|
Това сигурно е някаква не-човешка грешка, защото първото гласуване е 5.
Не ми се вярва някой да гласува с 5, пък после да се "поправи" с 1. Обратното го по-вярвам. |
Facebook коментари