Two and a Half Men - 06x16(2008)


Genre: Comedy
Actors: Charlie Sheen, Jon Cryer, Angus T. Jones, Conchata Ferrell
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
*Two.and.a.Half.Men.S06E16.REPACK.HDTV.X
viD-XOR
*Two.and.a.Half.Men.S06E16.HDTV.XviD-XOR
Автор или Синк на УебРип: KALBI
Добавил: KALBI
Линк към темата: Форум
Добавени: Mar 4 2009, 12:59 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 6
Общ рейтинг: 5
hackybg: 1,
pen4o: 5,
CVSTOS: 5,
cakoto77: 5,
astra: 5,
DarkViper: 5,
WhiteTiger: 5,
Базикчо: 5,
S70RMBR1NG3R: 5,
markata: 5,
pleven4ever: 5,
forB: 5,
Коментари
има някакъв проблем по средата на серията става голяма обърквация!...
|
Наистина има проблем, но аз си редактирах тайминга и субтитрите са перфектни. Понеже знам, че от бързане да ни направиш тези "буквички" си допуснал тази грешка, гласувам с 5.
Благодаря! |
Дам, благодаря. На същото мнение съм.
|
Защо ли имам чувството че вие НЕ сте с репак релийза и затова имате проблеми
|
hacky, вместо да плющиш единици, толкова ли е трудно да изтеглиш другата версия, понеже очевидно съм объркал за коя са правени?
|
CasteLobGR
№: 9994 Mar 4 2009, 03:11 PM леле колко се смях на този епизод просто...
![]() ![]() |
Facebook коментари