Сваляне на субтитри
ReBoot - Season 3 - Trailer(1996)
IMdb Info Link 8.4/10 Movie Rating 853 votes.
Genre: Animation, Action, Adventure, Comedy, Sci-Fi, Thriller
Actors: Kathleen Barr, Michael Benyaer, Gary Chalk, Tony Jay

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

Можете да си свалите трейлъра от axelbg.net
Приятно гледане!!!


Добавил: vV88Gg99
Линк към темата: ---
Добавени: Aug 26 2008, 10:49 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 5
Общ рейтинг: 3


Субтитрите са свалени: 408



Рейтинг на субтитрите
(3 гласували до момента)
Sisq0: 1, vV88Gg99: 5, rokerat: 2,

Коментари


Sisq0

№: 6787 Aug 28 2008, 04:35 AM


Не виждам никакъв смисъл да се превеждат трейлъри. Ако някой има оборващи аргументи, нека ги сподели с мен на ЛС.
Трейлърите се правят с цел да се "зарибят" зрители за самият проект - обикновено се залага на ключови моменти и ефекти, и вербалната част не е от първостепенна важност, та от тази гледна точка, субтитри за подобни видео-файлове са ненужни.
 

rokerat

№: 6790 Aug 28 2008, 12:51 PM


Не виждам никакъв смисъл да се превеждат трейлъри. Ако някой има оборващи аргументи, нека ги сподели с мен на ЛС.
Трейлърите се правят с цел да се "зарибят" зрители за самият проект - обикновено се залага на ключови моменти и ефекти, и вербалната част не е от първостепенна важност, та от тази гледна точка, субтитри за подобни видео-файлове са ненужни.

 

vV88Gg99

№: 6791 Aug 28 2008, 02:42 PM


За вас може и да са ненужни, но повечето хора предпочитат да има субтитри като гледат.
 

Sisq0

№: 6798 Aug 29 2008, 01:17 AM


Социологическо проучване ли си правил? 3.gif
 

vV88Gg99

№: 6802 Aug 29 2008, 05:59 PM


Ами помисли малко, някои не значт английски. А и поне 100 човека ме помолиха да рипна трейлара и да му сложя суб.
 

Facebook коментари