Stargate: Continuum(2008)


Director: Martin Wood
Genre: Action, Adventure, Fantasy, Sci-Fi, Action, Action
Actors: Ben Browder, Michael Shanks, Amanda Tapping, Christopher Judge
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
за версията:dvdrip.xvid-v4d3r
Превод: Асен Иванов
Приятно гледане!
Превод: Асен Иванов
Приятно гледане!
Автор или Синк на УебРип: asenn
Добавил: asenn
Линк към темата: Форум
Добавени: Jul 6 2008, 12:45 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5
Fros†y: 5,
haio77: 5,
qsatis: 5,
Daywalker: 5,
milena123: 5,
martineliazz: 5,
taratora: 5,
E-Tle: 5,
XeRo: 5,
yonkaval: 5,
grischa: 5,
fearnot: 5,
Delfin: 5,
fiuri: 5,
pgi: 5,
stoimir: 5,
QeTeSh: 5,
StratoBOB: 5,
paro24: 5,
DarkViper: 5,
bladerdk: 5,
DeHuC: 5,
nnext: 5,
ROCKY: 5,
Anubis: 5,
Vandal: 5,
toho_pi4: 5,
The-Slugi: 5,
olivervogue: 5,
mario01: 5,
kres: 5,
ermenaa: 5,
ludo7: 5,
Коментари
Огромни благодарности!
![]() |
Благодаря! Изгледах го с огромно удоволствие.
Чудесни субтитри! |
Много благодаря!
|
Страхотни са! Благодаря!
![]() |
Огромно благодаря!
|
Благодаря много!
|
И след повторното гледане пак ми се стори доста слаб филм. Но за сметка на това субтитрите бяха страхотни! Благодаря!
|
Facebook коментари