The Last Kiss(2006)


Director: Tony Goldwyn
Genre: Comedy, Drama, Romance
Actors: Zach Braff, Jacinda Barrett, Casey Affleck, Rachel Bilson
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
The.Last.Kiss.2006.HDTV.720p.x264-HDL
4.37 GB
превод - ZapmaN + дребни корекции от мен (тирета на 1ви ред, тайминг и т.н.)
Enjoy the movie!
4.37 GB
превод - ZapmaN + дребни корекции от мен (тирета на 1ви ред, тайминг и т.н.)
Enjoy the movie!
Добавил: coldwater
Линк към темата: ---
Добавени: May 24 2008, 09:23 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 1
Общ рейтинг: 0
BR: Субтитри с кратко времетраене, правописни грешки...
Коментари
Подкарах spellcheck на субтитрите - има точно 16 (шестнадесет) правописни грешки за 1360 'реда', което прави точно 1 грешка на 85 'реда'; пиша 'реда', защото това е srt номерация, някои от тях съдържат по 2 дълги реда текст, което прави средно 1 грешка на всеки 100 реда физически текст.
BR - смятам коментарът ти (с многоточие накрая) за подвеждащ! От него човек ще си помисли, че е пълно с грешки, което не отговаря на истината. Друг път си дай труда да напишеш броя на грешките и общия брой редове. С което ще покажеш и малко уважение към труда на този, който е качил/едитвал субтитрите. Относно 'Субтитри с кратко времетраене' - при мен SW не даде нито една такава грешка (въпрос на настройка?); като увеличих с 1/10 от секундата минималното време за показване, излязоха 30на грешки.. толкова и за този ти коментар. |
Facebook коментари