Сваляне на субтитри
How I Met Your Mother - 03x18(2007)
IMdb Info Link 8.8/10 Movie Rating 597 votes.
Genre: Comedy, Romance, Comedy, Comedy
Actors: Josh Radnor, Jason Segel, Cobie Smulders, Neil Patrick Harris

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

How I met your mother - 03x18
Превод: kakashi_92


Добавил: kakashi_92
Линк към темата: Форум
Добавени: May 16 2008, 03:54 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 4
Общ рейтинг: 0

Наличие на реплики с кратко времетраене.
StraightEse

Субтитрите са свалени: 6329



Рейтинг на субтитрите
(0 гласували до момента)

Коментари


redark

№: 5812 May 16 2008, 05:15 PM


мерси много
 

neo_sunshine

№: 5815 May 16 2008, 06:11 PM


Субтитрите имат нужда от лека редакция, има неточности. А, между другото, направо ме уби с превода на "Matrin Luther King" като "Матрин Лутер - Краля":))
 

Sisq0

№: 5825 May 16 2008, 08:17 PM


Бих изчакал версията на титулярния преводач.
kakashi е превел(а) голяма част (да не кажа всички) от идиомите буквално и са се получили големи безсмислици на места.
 

kakashi_92

№: 5830 May 17 2008, 07:08 AM


Еми съжалявам, аз когато се заех с тях казах, че няма да са перфектни
 

Facebook коментари