Charmed - 06x16(2003)


Genre: Comedy, Drama, Fantasy, Mystery, Romance, Comedy, Comedy
Actors: Holly Marie Combs, Alyssa Milano, Brian Krause, Rose McGowan
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Добавил: shtipliiska
Линк към темата: Форум
Добавени: Dec 23 2007, 12:33 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: sub
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5
iliana_82: 5,
platinatabe: 5,
LadyCat: 5,
koossi: 5,
dudenceto: 5,
ApBeH: 5,
marcony1: 3,
marian4eto: 5,
Delfin: 4,
DeViL: 5,
Коментари
Ех, Българино... Кога ли ще научиш собствения си език...
|
За да "превеждаш" добре, трябва да знаеш и двата езика...
|
marcony1 - ти до сега превел ли си нещо? Добре е когато критикуваш да имаш и ти преводи зад гърба си!
|
За това, което е излязло от "перото" ми на български - не желая да коментирам тук и сега.
А доколко си запозната с българския език и граматика - също повече няма да коментирам. |
Най- добре спри да коментираш като цяло!!
|
Неточности в превода.
|
Винаги съм казвал, че твойте преводи най ми харесват мерси.
![]() |
Facebook коментари