Сваляне на субтитри
Private Practice - 01x07(2007)
IMdb Info Link 6.9/10 Movie Rating 27 votes.
Genre: Comedy, Drama, Comedy, Comedy
Actors: Kate Walsh, Tim Daly, Audra McDonald, Paul Adelstein

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

private.practice.107-caph


Автор или Синк на УебРип: Tzanko Stefanov
Добавил: Tzanko Stefanov
Линк към темата: Форум
Добавени: Feb 1 2008, 10:51 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 7
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 2169



Рейтинг на субтитрите
(6 гласували до момента)
*deleted*: 5, dudenceto: 5, truden: 3, fifoza: 5, siadimitrova: 5, damakupa: 5,

Коментари


kikinbal

№: 4137 Feb 1 2008, 06:24 PM


Благодарим от сърце за превода на този сериал...много ни зарадва.късмет
 

truden

№: 4158 Feb 2 2008, 09:37 AM


коментара на субтитрите е излишен...надявам се да разбереш някой ден какво е овулация и че буквалния превод понякога е доста смешен и безмислен
 

Tzanko Stefanov

№: 4159 Feb 2 2008, 09:47 AM


Труден/лесен, аз съм разбрал какво е овулация. Май ти не си разбрал?
Съветвам те да научиш. Буквален превод... на кое по-точно? Вярно, имаше няколко израза дето се мъчих да измисля нещо по-добро, ама нейсе. Както и да е. Таквиз индивиди недочули, недоразбрали винаги ще има.
Приятен ден.
 

fifoza

№: 4161 Feb 2 2008, 10:02 AM


Аз пък не смятам, че заради такова нещо, трябва да поставиш 3 на дадени субтитри, truden. Още повече, че думата "овулация" нито е срамна, нито е жаргонна, нито е неудобна, така че употребата й в съответния контекст е напълно нормална.

На мен субтитрите ми харесват.
 

Tzanko Stefanov

№: 4166 Feb 2 2008, 03:59 PM


Допуснал съм малка грешка.
Нещо не съм в бил в ред, докато съм ги писал тези неща.
При първа възможност ще ги оправя, моля спрете да ги коментирате, защото архивите ще бъдат подменени и повече такива грешки няма да има. 3.gif
 

Tzanko Stefanov

№: 4248 Feb 5 2008, 08:14 PM


Архивът сменен.
Благодарение на Ива. 3.gif
 

damakupa

№: 4439 Feb 18 2008, 12:56 PM


Мина ли ти яда smiley.gif айде моля тееееее пусни на 8 и 9 моля тее!!
 

Facebook коментари