Сваляне на субтитри
Jumper(2008)
IMdb Info Link 5.9/10 Movie Rating 53,743 votes.
Director: Doug Liman
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi, Thriller, Action, Action
Actors: Hayden Christensen, Jamie Bell, Samuel L. Jackson, Rachel Bilson

Какво е SUBS.SAB.BZ?

http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.

Допълнителна информация за субтитрите

Превод и субтитри: electroneon
Jumper.R5.LiNE.XViD-mVs


Добавил: dimi123
Линк към темата: Форум
Добавени: Mar 12 2008, 09:14 AM
Език: Български
Формат на субтитрите: srt
Фреймове: 25.000
Брой дискове: 1
Коментари: 4
Общ рейтинг: 5


Субтитрите са свалени: 126831



Рейтинг на субтитрите
(6 гласували до момента)
Fros†y: 5, booker: 5, mitrium: 4, hag: 5, toci79: 5, BorisCo: 5,

Коментари


mitrium

№: 4786 Mar 12 2008, 12:31 PM


Добри, но за екшън са тромави.
 

svilen13

№: 4792 Mar 12 2008, 11:58 PM


Без грешка са!Мерси Дими.
 

hag

№: 4795 Mar 13 2008, 10:51 AM


Нито екшънът екшън, нито субтитрите тромави. Филмът ми се стори като някаква несполучлива имитация на X-men и ако не беше преводът на Неонски, щях да съжалявам, че изобщо съм седнала да го гледам. Благодаря, electroneon. smiley.gif
 

veskoka

№: 4998 Mar 25 2008, 03:46 PM


Точно така си е.
Това е един перфектен превод и субт.
Благодаря, electroneon.
 

Facebook коментари