Rescue me - 03x04(2004)
9.2/10 49 votes.Genre: Drama, Comedy, Drama, Drama
Actors: Denis Leary, Mike Lombardi, Steven Pasquale, Andrea Roth
Какво е SUBS.SAB.BZ?
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
http://subs.sab.bz е сайтът на преводачите, чиято основна цел е създаването на качествени български субтитри в интернет пространството.
В http://subs.sab.bz държим на уважението към преводачите, на творческа и непринудена атмосфера, и приветстваме всеки, който има желание да превежда субтитри. Държим на качествените преводи и на техническото оформление на субтитрите. Тук не се състезаваме, а ценим труда и времето на другите, и всички превеждаме абсолютно безвъзмездно, защото това ни доставя удоволствие. Всеки, който обича да превежда субтитри, може да намери своето място тук, да потърси помощ и напътствия и да се развие индивидуално в създаването на субтитри. Не толерираме грубото и неуважително отношение към преводачите, плагиатството и кражбата на чужд интелектуален труд, нито машинните преводи!
Не публикувайте субтитри взети от тук на други места, без изричното съгласие на преводача/сайта. Уважавайте труда ни! Потребители, за които стане известно, че са злоупотребили умишлено с труда на преводачески екип (например присвояване на субтитри, демонстрирано публично чрез замяна или изтриване на имена и символи, присъщи на екипа), ще бъдат ИЗГОНЕНИ БЕЗ ПРАВО НА ОБЖАЛВАНЕ И ЗАВРЪЩАНЕ ВЪВ ФОРУМА И САЙТА !
Повече информация може да открите въвFAQсекцията ни.
Допълнителна информация за субтитрите
Добавил: Deni_avr
Линк към темата: Форум
Добавени: Dec 4 2007, 09:54 PM
Език: Български
Формат на субтитрите: sub
Фреймове: 23.976
Брой дискове: 1
Коментари: 6
Общ рейтинг: 5
- краткотрайни реплики.
electroneon
electroneon
*deleted*: 5,
RoLLaRe: 5,
dlnqnt: 5,
Chochito: 5,
Коментари
Благодаря
|
MartineZzZ
№: 3247 Dec 5 2007, 03:10 PM Благодаря! Радвам се, че продължаваш да превеждаш и мисля, че се справяш отлично. Все така!
|
Преводът тече гладко и ясно, харесва ми, но ще стане още по-добре, ако поработиш мъничко над тайминга. Успех и продължавай!
|
Благодаря ти много,че не се отказваш с Тоя луд сериал
|
sty, просто английските са супер зле. Ако провериш, ще видиш, че от 1388 репликите са станали на 649. То на човек му писва накрая...
|
Благодаря за хубавите думи, особено на Марто :-) Колкото до тайминга - за съжаление до тук стигат възможностите ми. Всеки две реплики ги правя една, понякога удължавам или скъсявам времетраенето,просто английските са наистина ужасно разпокъсани. Знам колко е неприятно да се гледа така, затова прощавайте, но наистина никак не ме бива в тази "техническа" част.
|
Facebook коментари