Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x10 от Guerrilla new7.gif
Robin Hood - 01x04 от The_Assassin new7.gif
Maigret (2025) - 01x01 от С.Славов
Shef (2025) - 07x15 от Василиса
The Institute (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
УебРип субтитри Thoughts & Prayers (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
It: Welcome to Derry - 01x03 от JoroNikolov new7.gif
Mayor of Kingstown - 04х03 от JoroNikolov
Tulsa King (2025) - 03x08 от JoroNikolov
Red One (2024) - Субтитри от JoroNikolov
Country Doctor (2025) - Субтитри от С. Славов
The Ministry of Ungentlemanly... - Субтитри от dimi123
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
Филм/Прогрес Predator: Badlands - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Frankenstein (2025) - Субтитри от ditta new7.gif
The Long Walk - Субтитри от The_Assassin
The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
101 страници V  « < 43 44 45 46 47 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
>  Какво мислите за http://subs.sab.bz
Оценка 5 V
CroppeR
коментар Mar 3 2008, 09:36 AM
Коментар #661




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 3-March 08
Потребител No.: 63 652
Статус: Офлайн



незнам ако го нямаше subs.sab.bz кво щеше да правя деа вие сте върхът най-добрите сте !!!!

Този коментар е бил редактиран от CroppeR на Mar 3 2008, 09:37 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
@rise_(mirosl...
коментар Mar 3 2008, 11:18 AM
Коментар #662




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Преводачи
Коментари: 210
Регистриран: 25-October 07
Град: Силистра/София
Потребител No.: 48 120
Статус: Офлайн



Ами scorpio по принцип комвентари от типа "каде са субитата", "кога ше субтитри" се пишат от нови потребители, които още не са запознати с правилата на сайта и просто си спамят, така да се каже и е сп дразнещо, все пак всеки превежда от добра воля. Колкото до материалната помощ не знам как точно си го представяш да се плаща на превод или... и пак няма как да стане, кой в България ще тръгне да раздава пари за, най-вече, любителски преводи.

Този коментар е бил редактиран от @rise_(miroslav93) на Mar 3 2008, 11:19 AM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
v_panteleev
коментар Mar 3 2008, 05:25 PM
Коментар #663




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 3-March 08
Потребител No.: 63 697
Статус: Офлайн



Доста добър сайт.Допада ми.Браво!!!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
elizaar
коментар Mar 3 2008, 07:15 PM
Коментар #664




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 3-March 08
Град: Assenovgrad
Потребител No.: 63 696
Статус: Офлайн



Изумена и очарована съм от това,което е вложено тук като труд,време,интелект.
Възхищавам се и съм безкраино благодарна на всички преводачи и на създателите на саита!!!

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stivan_97
коментар Mar 3 2008, 09:56 PM
Коментар #665




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 15-January 07
Град: Бургас
Потребител No.: 1 099
Статус: Офлайн



Сайта е страхотен good.gif Вие всички сте страхотни bow.gif Благодаря Ви,че отделяте от времето си за да ни предоставяте това невероятно удоволствие - да гледаме любимите си сериали и филми с вашите върховни субтитри rolleyes.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
georgiredjov
коментар Mar 4 2008, 12:34 AM
Коментар #666




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 8-February 08
Потребител No.: 60 343
Статус: Офлайн



сайта е супер но още не мога да се ориентирам

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
raichinov
коментар Mar 4 2008, 12:41 AM
Коментар #667




бет аз иртитбус
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 969
Регистриран: 20-January 07
Град: Г.Делчев
Потребител No.: 1 692
Статус: Офлайн



Цитат(georgiredjov @ Mar 4 2008, 12:34 AM) *
сайта е супер но още не мога да се ориентирам

Питай какво те интересува. Ще помагаме.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Mar 6 2008, 01:25 AM
Коментар #668




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(scorpio_co @ Mar 2 2008, 02:17 PM) *
2. Забележка или по скоро усещане че някой от преводачите на сериалите леко се толерират дори малко намирисва на цензура. Одобрявам цензурата с идеята да се качва качеството на преводите но смятам че има и няколко негативи от стратегията (ако има такава). Поради широкия спектър потребители (което си е супер де) и в следствие на изнервянето на част от хорицата от забавянията на превода на някоя сериика темата се пълни с неприятни препирни, даже някой ги заключват временно. Няма лошо но може би ако пуснем временно и по некачествения превод съответната аудитория ще се ангажира с "разконспирирането" му smiley.gif по време на гледането и няма да пише нападки. Ценителите може би след няколко опита да се включат в гледането, сами ще решат да чакат мълчеливо титуляра. smiley.gif На всеки по нещо и форумат би трябвало да има още по културен вид (сега си е добре де ама нали трябва да се върви нагоре).

scorpio_co, това е сайт за КАЧЕСТВЕНИ субтитри, сайт, който толерира качеството. Който желае качество, ще чака. Който държи на "някакви" субтитри - ще ги намери на друго място. Нашата таргет група са хората, които държат на насладата и емоцията от това да изгледаш даден филм или сериал с подобаващ превод. Не смятаме да правим компромиси заради това, че някой си чака субтитри час-два след излизането на дадена серия, от даден сериал, по тракърите. Предпочитаме ние да решаваме, вместо потребителите, кои субтитри си струва да бъдат публикувани при нас и кои не, за да им спестим неприятното изживяване "опит-грешка".
Мисля, че точно това отличава ТОЗИ САЙТ от всички останали в българското интернет пространство.
Колкото до пълненето на темите с препирни... ние имаме грижата да ги "изпразваме", не се бой 3.gif

Този коментар е бил редактиран от Sisq0 на Mar 6 2008, 01:37 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
RoseRed
коментар Mar 6 2008, 01:50 AM
Коментар #669




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 19
Регистриран: 13-January 07
Град: София
Потребител No.: 823
Статус: Офлайн



Ако има хора, които толкова не могат да изчакат и издържат до появяването на субтитри да го гледат без. На мен ми е писнало да си играя със стрелките на плейъра си за да напасна тайминга. Да не говорим, че има филми със субтитри, чиито правописни грешки бият дори и моите!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mali15
коментар Mar 6 2008, 11:50 PM
Коментар #670




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 7
Регистриран: 25-December 07
Потребител No.: 55 364
Статус: Офлайн



Страхотен сайт с много качествени субтитри. Благодарности на всички преводачи и на всички, които поддържат и развиват този сайт!
bow.gif bow.gif bow.gif


Този коментар е бил редактиран от mali15 на Mar 6 2008, 11:51 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
didorry
коментар Mar 7 2008, 11:19 PM
Коментар #671




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 7-March 08
Потребител No.: 64 203
Статус: Офлайн



Цитат(NoThanks @ Apr 7 2007, 02:33 PM) *
Не знам дали тук му е мястото, но все пак ще пробвам smiley.gif Поразгледах из гугъл и направих 1 сърчплъгин за Firefox. Знам, че вече си имаме тулбар, но и само сърчплъгина си е благинка smiley.gif Прикачвам го тук. Трябва само да се разархивира в папката C:/Program Files/mozilla firefox/searchplugins .
А иначе, няма спор - най-добрите сте good.gif

Ами суперрррр! Много як сайт! lamer.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ermenaa
коментар Mar 9 2008, 07:30 PM
Коментар #672




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 304
Регистриран: 13-October 07
Град: София
Потребител No.: 46 652
Статус: Офлайн



Цитат(`max @ Apr 13 2007, 09:40 AM) *
Всичко е добре, ама единственото на което не се кефя са "Забележки от екипа" в сайта. unsure.gif По-добре, ако има някакви забележки не ги пускайте в сайта, а изпратете някакво съобщение на този който ги е добавил и му обяснете грешеките. Той ако си реши нека ги поправя и ако иска да ги качва на ново. Щото все пак идеята на сайта е "По-добрите субтитри", а не "Субтитри като в другите сайтове, но с коментари". Ама като цяло сайта/форума са много добри! good.gif


Сайтът е страхотен и определено не е като другите. Мисля, че забележките са си съвсем на място. За да качиш субтитри тук, трябва да поработиш сериозно и минаваш през ситно сито. Казвам го от опит. Искам да кажа, че не всеки, който преведе субтитри може просто така да ги качи тук. Има си доста изисквания. Така че, забележките са си съвсем умесни. За мен те означават, че има пропуски и тези, които свалят субтитрите трябва да са наясно. И определено не са "Субтитри като в другите сайтове, но с коментари". Тук няма правописни грешки, лош тайминг и други дразнещи неща, които ги има по другите сайтове. Това е моето мнение.
Успех на сайта!



------------------------------------
Търсят се редактори за публикувани преводи на сериала "Лас Вегас".
Всеки, който е превеждал с програмата и спазва правилата за качествени субтитри, е добре дошъл.
Благодаря предварително!
Темата е
Las Vegas

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Mar 9 2008, 07:45 PM
Коментар #673




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Цитат
Тук няма правописни грешки, лош тайминг и други дразнещи неща, които ги има по другите сайтове.

Има, разбира се.
Но поне има критерии и можеш да си поне малко по-уверен, че ще попаднеш на нещо по-качествено. 3.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
iva.79
коментар Mar 10 2008, 07:23 PM
Коментар #674




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 10-March 08
Потребител No.: 64 553
Статус: Офлайн



много сте добри

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
mitko72
коментар Mar 11 2008, 12:36 AM
Коментар #675




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 10-March 08
Потребител No.: 64 592
Статус: Офлайн



Какво мислите за http://subs.sab.bz ?

Не ми харесва. Защото:

1. Ограничение за сваляне на субтитри (изисква се ресистрация)
2. Трудна и мудна регистрация.
2. Неудобство при намиране на търсена информация.
3. Негртамотно написани субтитри.
4. Неясни правила на форума (с правописни грешки при това)

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

101 страници V  « < 43 44 45 46 47 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 23rd November 2025 - 03:58 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!