Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Untamed (2025) - 01x03 от The_Assassin new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x07 от spitfire_ new7.gif
Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С. Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
101 страници V  « < 89 90 91 92 93 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
>  Какво мислите за http://subs.sab.bz
Оценка 5 V
JediAndrey
коментар Jul 20 2011, 05:48 PM
Коментар #1351




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



енигмаеди-какво-си, бавенето на субтитри е част от ритуала за инициация за приемането в този сайт. Много точно си схванал, че има някаква причина да бавим субтитрите нарочно, но, за съжаление, не мога да ти я кажа, защото като всяко тайно общество и ние имаме тайни. Не че трудно се правят субтитри, не. Подобно е като качването на торент - сваляш, правиш .srt файл, оформяш заглавие, плакатче, жанр, ала-бала и качваш. Пийс оф кейк.



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JoroNikolov
коментар Jul 20 2011, 06:49 PM
Коментар #1352




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 403
Регистриран: 15-September 07
Град: София
Потребител No.: 43 089
Статус: Офлайн



Нещо ми прави впечатление, че последния месец се навъдиха много разбирачи, които се опитват едновременно да юркат, дават съвети, а понякога дори и нападат. Да се замислят какво щяха да правят, ако изобщо нямаше сайтове за субтитри...

Както и да е, subs.sab.gif subs.sab.gif subs.sab.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Jul 21 2011, 09:41 AM
Коментар #1353




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 530
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Извинявам се на останалите хора от сайта за грубостта, която смятам да проявя сега, ама...
Цитат(enigma79 @ Jul 18 2011, 11:19 PM) *
Друго,когато вършиш такава дейност,дали ще превеждаш,ще качваш филми и т.н,при приамането към дадения екип,ти се ЗАДЪЛЖАВАШ да спазваш определените ПРАВИЛА.

Защо не хванеш да се гръмнеш, а? Задължавал се... Кой за какво се задължава бе, смешко? Кой ти даде правото да държиш сметка на хората какво правят през свободното си време? Плащаш ли им, та да гледаш отгоре с размахан пръст кой не си спазва сроковете? И кой ги налага тия срокове?

Впрочем, преводите, които аз съм качил на сайта - всичките, без изключение - съм ги направил, за да зарадвам близките си. Двамата ми родители не знаят английски, обаче харесват нещата, които съм превел. Правя субтитри за КУПИЩА други филми, за които преводи не качвам тук, защото не съм ги видял качени по българските тракери. Качил съм двайсетина превода, защото съм преценил, че ще има интерес към тях - и има. Но ако хората, с които си гледам филмите, нямаха нужда от превод, нямаше да си мръдна пръста. Съжалявам, че ще ти разбия илюзиите, обаче не превеждам заради феновете. Радвам се, когато трудът ми е оценен по достойнство, но това не ми е цел.

Да не говорим, че различните сериали/филми се превеждат с различна скорост и да се настоява за някакви стандартни срокове е просто СЛАБОУМНО. Един епизод на "Лавджой" ми отнема ПОНЕ два дни - т.е. по три-четири часа на ден, и то ако няма нужда да правя подробни исторически проучвания или да проверявам как стоят нещата с продажбата на антики в Англия, или да търся еквивалента на цитати на Шекспир на български, или... Понеже, нали, искам като направя един превод, да го направя както си трябва. За сравнение - "Доктор Хаус" с все медицинската терминология ми е отнемал около четири часа.

Ти, уважаеми enigma79, как можеш да прецениш колко време отнема един превод, че да брътвиш за срокове? Опитвал ли си се да преведеш някой филм някога? Явно не знаеш какви усилия отнема това. Тогава откъде-накъде си позволяваш да държиш сметка? Именно хора КАТО ТЕБ убиват желанието на преводачите. Това е ФАКТ.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
zimerto
коментар Jul 30 2011, 05:51 AM
Коментар #1354




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 29-July 11
Потребител No.: 124 036
Статус: Офлайн



Цитат(didodido @ Apr 7 2007, 12:39 PM) *
Вашите мнения и препоръки за http://subs.sab.bz

Много сте добри ,продължавайте в същия дух да ни радвате.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Asiat
коментар Jul 30 2011, 06:58 PM
Коментар #1355




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 282
Регистриран: 28-February 07
Град: РФ. г. Ростов-на-Дону
Потребител No.: 14 090
Статус: Офлайн



russian.gif want_sub.gif want_sub.gif want_sub.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
breibrei
коментар Aug 6 2011, 11:08 PM
Коментар #1356




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 6-August 11
Потребител No.: 124 117
Статус: Офлайн



Цитат(didodido @ Apr 7 2007, 12:39 PM) *
Вашите мнения и препоръки за http://subs.sab.bz

Благодаря ви много - благодарение на ВАС съм гледал стотици филми с буквички biggrin.gif От днес и аз съм част от преводачите, бих искал и аз да дам моя принос, а не само да тегля паразитно. smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Aug 6 2011, 11:48 PM
Коментар #1357




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 729
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Добре дошъл и успех! Ако имаш нужда от някакво съдействие, свиркай. Ще помагаме.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BestRipper
коментар Aug 8 2011, 12:30 PM
Коментар #1358




Гилдията на благородните девици
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 056
Регистриран: 1-January 07
Град: София
Потребител No.: 187
Статус: Офлайн



Огромният ни проблем идва от това, че маса "разбирачи" просто най-елементарно /като самите тях/ сравняват размера на видеофайла в битове и размера на субтитровия файл в битове.. И понеже толкова им са акълът и познанията смятат, че щом 2 ГБ филм се е изтеглил за 20 минути /примерно/, то някакъв микроскопичен файл от 50 КБ би трябвало да се сътвори за има-няма около 5 секунди... За такива лекарството е едно - раздаване на "цитруси", защото няма никакъв смисъл да им се обяснява как се превежда, редактира, синхронизира и изобщо правят субтитри... Те по дифолт всичко знаят, следователно не могат да разберат никакви обяснения...

Този коментар е бил редактиран от BestRipper на Aug 8 2011, 09:18 PM



------------------------------------
Мисленето не е за всеки...
--------
Какво е предназначението на жената в хобито на мъжа?
- Да ти развали кефа от него!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Levart
коментар Sep 2 2011, 01:25 PM
Коментар #1359




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 2-September 11
Град: Созопол
Потребител No.: 124 495
Статус: Офлайн



Екстра е. heaven.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Sep 4 2011, 09:52 PM
Коментар #1360




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 530
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Ето, обаче, нещо, което бих предложил да се въведе като функция - възможност да се докладват некачествените преводи. Поводът за тази ми молба е съвсем конкретен, а именно преводът на първия сезон на "The Pretender", качен на сайта. Честно казано, поне първите два епизода са толкова ужасно преведени, че се гледат по-лесно без субтитри. Това са думи на майка ми, която не знае грам английски, бтв, и е напълно права. "Преводачът" - не го знам кой е - не знае какво означават думи като "frankly", "promise" и т.н. Къде е тръгнал тогава? Минал си е произведението през спелчек, та преводът му да изглежда грамотен, обаче е просто негледаем. Искам да се въведе функция за докладване на лошите преводи, за да се избегнат подобни неща.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stone
коментар Sep 4 2011, 10:32 PM
Коментар #1361




Starfuckers Inc.
Икона на група
Качени субтитри

Група: Администратори
Коментари: 2 048
Регистриран: 22-December 06
Град: near London
Потребител No.: 32
Статус: Офлайн



Субтитри, оценени с 1 и 2 автоматично се докладват в един от служебните раздели и съответно се прави проверка и се предприемат съответни действия.
Затова е добре да има коментари по същество, или конкретни примери, когато гласувате за дадени субтитри.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Tigermaster
коментар Sep 5 2011, 10:24 AM
Коментар #1362




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 530
Регистриран: 8-October 07
Потребител No.: 46 141
Статус: Офлайн
Моят блог


Не знаех за това. Благодаря.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dalgiq_86
коментар Sep 18 2011, 11:13 AM
Коментар #1363




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 18-September 11
Потребител No.: 124 709
Статус: Офлайн



мисля че или сам много прост или сайта е прекалено сложно направен щом не мога да пусна една заявка за субтитри

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dumbeto
коментар Sep 18 2011, 01:59 PM
Коментар #1364




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 25-June 08
Град: Somewhere
Потребител No.: 72 961
Статус: Офлайн



Цитат(dalgiq_86 @ Sep 18 2011, 12:13 PM) *
мисля че или сам много прост или сайта е прекалено сложно направен щом не мога да пусна една заявка за субтитри

Не мисля, че е доста сложно да влезеш в раздел заявки, да прочетеш това и след това да действаш. 3.gif



------------------------------------
"Бъди щастлив с това, което имаш, докато се бориш за това, което желаеш!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Stefanika
коментар Sep 25 2011, 04:25 PM
Коментар #1365




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 6-May 10
Потребител No.: 111 633
Статус: Офлайн



Сайтът е страхотен! Радвам се, че някой превежда субки за нас, не знаещите английски или просто мързящи ги да четат smiley.gif Благодаря за труда, който полагате, за да можем да гледаме любимите си филми и сериали smiley.gif Само така smiley.gif))

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

101 страници V  « < 89 90 91 92 93 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 4th October 2025 - 02:07 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!