subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Jan 3 2009, 12:33 AM
Коментар
#16
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 068 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Както казах и във "вътрешната" тема - да живей туризма и излетите сред природата. То в България отсвен туристи, други нема. Ако смятате че е добра идея - веднага отстъпвам Призъна на първия глупак, който се изтъпанчи - проблем никъв. |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Jan 3 2009, 03:33 AM
Коментар
#17
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 5 Регистриран: 30-December 08 Потребител No.: 84 652 Статус: Офлайн |
Ох, ама вие много на сериозно ме взехте с тия сериали дето ги изброих. Успокой се бе народе! Този коментар е бил редактиран от IsoxaBG на Jan 3 2009, 03:56 AM |
|
|
|
|
|
|
Jan 3 2009, 04:04 AM
Коментар
#18
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
IsoxaBG, първо от правописа си почни, мен ако питаш, че правиш ужасно много правописни и пунктуационни грешки. Това имах предвид с горното "от вратата за краката". paket, от? |
|
|
|
|
|
|
Jan 3 2009, 09:30 AM
Коментар
#19
|
|
![]() -= Мани-мани =- ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 828 Регистриран: 9-January 07 Град: София Потребител No.: 370 Статус: Офлайн |
IsoxaBG, а аз бих постъпила така: Прочети тази тема. В нея много подробно е описано как се работи със Subtitle Workshop, какви настройки на програмата да направиш. След това изтегли някои преведени вече субтитри, за които на сайта има качени и сорсовите английски. Най-добре на някой член на Гилдията. В режим на превод на SW погледни какви са разликите. Как преводачът е преработил сорсовите субтитри, за да ги превърне в технически добри субтитри. Ориентирай се: А, тук май е събрал два реда, как става това (Ctrl+K подсказвам ти, трудно се намира, но го има в програмата). Тук редовете в английските са дълги, а при превода - не. Май не е превел буквално всичко, а го е казал, както по-добре звучи на български, пропуснал е нещо. А тук май е събрал няколко реда и после ги е разделил на друго място. Как ли става това. И тиренца на първия ред при диалог няма... Разгледай всичко хубаво. Опитай се да разбереш защо преводачът го е направил. Защо тук ти би го превел по друг начин, може би някакъв идиом? Отвори речниците и погледни. А след това влез в раздел Заявки и си избери някой филм, не от последните. По - старичък. За който има качени английски субтитри на Сайта. И почни бавничко да превеждаш. Търси смисъла на филма, ритъма му, не буквалния превод. Рови се в речниците, понякога може да ти се струва, че знаеш думата, а нещо в превода не става Никой не се е родил научен, всички тук сме тръгнали по този начин. И чети. Чети помощните теми , те са за това. |
|
------------------------------------ In life go straight and turn right... Чудото на чудесата е, че понякога се случват! |
|
|
|
|
Jan 3 2009, 11:12 AM
Коментар
#20
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 368 Регистриран: 26-January 07 Град: София Потребител No.: 3 102 Статус: Офлайн Моят блог |
Привет и добре дошъл. Щом си решил да се занимаваш с благородното дело да правиш субтитри за обикновените потребители- давай, дерзай, мъчи се, пробвай се, не се отказвай, и в крайна сметка сам ще достигнеш до това какво, как и защо да превеждаш. Филми за превод - дал Господ, тъй че и ти ще намериш своето поле на изява. Единственият ми съвет е да прочетеш внимателно темите, които вече ти бяха дадени, да се опитваш да спазваш всичко, написано вътре, и резултатът няма да закъснее. Бъде настоятелен, колегиален и се вслушвай в думите на по-висшите майстори, които знаят най-добре какво приказват. |
|
------------------------------------ Животът е това, което се случва във времето, в което кроим планове за бъдещето.
Хендмейд Платформа Портал за домашни любимци Fifoza - Изграждане на сайтове Drone rules and Regulations |
|
|
|
|
Jan 3 2009, 05:19 PM
Коментар
#21
|
|
![]() • Пловдивско Гестапо • ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 595 Регистриран: 18-June 07 Град: ПловДИВ Потребител No.: 33 936 Статус: Офлайн |
paket, съгласна съм с теб. Някои се взимат много насериозно. IsoxaBG, успех с преводите и не се отказвай. Началото е трудно, но с търпение ще постигнеш резултати. Захвани се със сериали, които нямат преводачи, за да доставиш удоволствие на феновете им. Безсмислено е, да има няколко превода само на един сериал. |
|
|
|
|
|
|
Jan 3 2009, 06:36 PM
Коментар
#22
|
|
|
-= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 221 Регистриран: 26-December 06 Потребител No.: 94 Статус: Офлайн |
Ама че сте невъздържани (*)... Я колко учтиви дами има, оставете ги тях да отговарят. (* и невъзпитани) Този коментар е бил редактиран от Elitsa на Jan 3 2009, 07:31 PM |
|
------------------------------------ Quit smoking or die trying! Не пуши от 12 март 2009 г., 16 ч. 17 мин. So it goes. |
|
|
|
|
Jan 3 2009, 07:20 PM
Коментар
#23
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 068 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Правилно. Аз се взимам много на сериозно. От малък съм си така. Боклук и комплексар. Обичам и да се пипам. Веднъж-дваж дневно... едит: Докато си мисля за учтиви дами... Този коментар е бил редактиран от tato на Jan 3 2009, 07:21 PM |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
Jan 3 2009, 07:26 PM
Коментар
#24
|
|
![]() (◕◡◕) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 085 Регистриран: 7-March 07 Град: Misanthrope, sie bitte! Потребител No.: 16 581 Статус: Офлайн |
Е, ти па нищо ново не казà... |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Jan 3 2009, 07:30 PM
Коментар
#25
|
|
![]() #StandWithUkraine ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 3 068 Регистриран: 22-December 06 Град: τατooιne Потребител No.: 50 Статус: Офлайн |
Явно трябва да го напомням от време на време - някои продължават да се изненадват. |
|
------------------------------------ Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ► ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 11th April 2026 - 12:10 PM |
