subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]()
Коментар
#1
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн ![]() |
Max Payne ![]() Точно седем години след официалното излизане на видеоиграта "Макс Пейн" и 7 млн. броя продадени в цял свят, Холивуд реши, че е време действието в играта да бъде пренесено и на голям екран. Оригиналната история е дело на финландеца Сам Лейк, а сценарият е адаптиран от абсолютния дебютант Бо Торн. Режисурата е дело на ирландеца Джон Мур, който има зад гърба си хитове, като "В тила на врага" и "Поличбата 666". Големите имена на афиша на "Макс Пейн" са на актьорите Марк Уолбърг ("Планетата на маймуните"), Бо Бриджес ("Джери Магуайър") и Крис О’Донъл ("Вертикална граница"). В останалите роли са рапъра Крис "Лудакрис" Бриджис, Олга Куриленко ("Хитмен") и певицата Нели Фуртадо. Музиката в лентата е на Марко Белтрами, който има в биографията си сериозен брой филми, за които е работил, а през тази година беше номиниран и за "Оскар" за музиката си към уестърна "3:10 до Юма". Специален агент Макс Пейн (Марк Уолбърг) е обсебен от желанието си за отмъщение, когато семейството и партньорът му стават жертва на неизвестен убиец. Той е решен да стигне докрай, без да се съобразява с методите и процедурите на полицията в Ню Йорк. Към него се присъединява и наемният убиец Мона Сакс (Мила Кънис), която също търси отговорните за смъртта на собствената й сестра. Двамата започват да разследват серия от подобни убийства, чиито следи ги водят отвъд реалния свят. Преследвани от полицията, мафията и безмилостна корпорация, те се изправят срещу враг от друго измерение, който надхвърля и най-лошите им очаквания. Премиера в България: 17.10.2008 Световна премиера: 17.10.2008 Жанр: Екшън, Драма, Трилър САЩ / 2008 / 100 минути Сценарист: Сам Лейк, Бо Торн Режисьор: Джон Мур В ролите: Олга Куриленко, Марк Уолбърг, Лудакрис, Крис О’Донъл, Мила Кънис, Амаури Ноласко, Бо Бриджис, Бъкс Сандерс, Нели Фуртадо Оператор: Джонатан Села Продуцент: Джон Мур, Джули Йорн, Скот Фей Готови са. Нагласени са за версията Max.Payne.R5.LINE.XviD-OPTiC. Приятно гледане! Този коментар е бил редактиран от motleycrue на Feb 10 2012, 09:12 AM |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#2
|
|
![]() - = Ho - ho - ho! = - ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 4 242 Регистриран: 15-September 07 Потребител No.: 1 952 Статус: Офлайн ![]() |
44 потребител/и са ви благодарили : hag, StraightEse, jtel, Anubis, sed, derfuchs, Ruje, lubo0, sirwilliams, LGPetrov, HusteR, niksus, `max, parahoda, raptore, Slaf, Tzanko Stefanov, InsolentMinx, wozzzup, mafiot, karin, Azz, shopkin, luskata, tedy, Petroka, gogoRED, kamito1, Activated, i1v1a1n1, WhiteTiger, iliana_82, Pepara, viper*, RIsko, gameno, Night_Revenge, florida_91, rokerat, KokI_, hurley 341, iNfRaSoNiC, v1p3r_s, bahkos There has/have been 44 person(s) who've used this so far. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#3
|
|
![]() -= Тhe Hong Kong Кid =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 506 Регистриран: 23-December 06 Град: Хонг Конг Потребител No.: 68 Статус: Офлайн ![]() |
Ха така! ![]() ![]() |
------------------------------------ "Когато рамото ти се движи, аз го виждам. Бъди бърз и директен като използваш ЧИ. Това ти дава сила! Важна е изненадата." Брус Лий към Джейсън Стиуел(Няма място за отстъпление)
|
|
|
|
![]()
Коментар
#4
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
Понеже съм много голям фен на играта, още преди премиерата на филма си бях наумил да го превеждам, но когато излезат субтитри и R5, но щом има мазохисти, добре. ![]() ![]() ![]() |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#5
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн ![]() |
Понеже съм много голям фен на играта, още преди премиерата на филма си бях наумил да го превеждам, но когато излезат субтитри и R5, но щом има мазохисти, добре. ![]() ![]() ![]() Няма да имам проблем ако още някой реши да го превежда. Лошо няма. Но не съм мазохист. Ако за теб е мазохизъм да се превежда по слух от релийз, по-лош от R5, хубаво, но за мен не е. Свикнала съм, а и ми прави удоволствие. Лек ден. |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#6
|
|
![]() -= RETARD =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 183 Регистриран: 31-January 07 Град: Монтана Потребител No.: 4 810 Статус: Офлайн ![]() |
Ах, оценката на филма постоянно спада. ![]() Надявам се поне да не развалят една от най-хубавите игри (моя любима), че в последно време излизат само тъпотии. ![]() Успех с превода и благодаря. ![]() |
------------------------------------ За бира и галоши - сезон нема! |
|
|
|
![]()
Коментар
#7
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 156 Регистриран: 29-January 07 Град: Балчик, Варна, Пловдив Потребител No.: 3 828 Статус: Офлайн ![]() |
Ха така! ![]() ![]() Мен филмът ме разочарова, за разлика от играта, която е една от малкото, които съм превъртал. |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#8
|
|
![]() УХИЛЕН, ПОЧЕРПЕН, БЕЗГРИЖНО ПОВРЪЩАЩ ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 167 Регистриран: 25-January 07 Град: PD Потребител No.: 3 068 Статус: Офлайн ![]() |
|
------------------------------------ Hm, I'm a stranger, I'm a changer and I'm danger... Maybe
|
|
|
|
![]()
Коментар
#9
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 152 Регистриран: 9-February 07 Град: София Потребител No.: 8 645 Статус: Офлайн ![]() |
Само като се сетя какъв "филм" направиха по една много обичана от мен игра-Hitmen и ми става лошо. Не очаквам кой знае какво от филма, но ще го гледам задължително. После чакаме Far Cry и така... Успех с превода. |
------------------------------------ ![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Коментар
#10
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 13-November 08 Град: Shopland, Absurdistan Потребител No.: 81 102 Статус: Офлайн ![]() |
Филма е леко разочарование за мен. Малко ме е яд, че дадох 8лв. за да го гледам. Очаквах много повече. Браво за търпението да превеждаш такава гавра с гейм индустрията. jtel, затова феновете на много неща са на това дередже... Този коментар е бил редактиран от soregashi на Nov 13 2008, 04:41 PM |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#11
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 28-June 08 Град: Атина Потребител No.: 73 106 Статус: Офлайн ![]() |
И мойте очаквания са големи отностно филма. Късмет с превода и голямо БРАВО
|
|
|
|
|
![]()
Коментар
#12
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 135 Регистриран: 13-January 07 Потребител No.: 861 Статус: Офлайн ![]() |
Само да попитам: интересуват ли те руски субтитри?Ако да- да ти ги пратя ![]() |
|
|
|
|
![]()
Коментар
#13
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 48 Регистриран: 20-February 07 Град: Торонто/Варна Потребител No.: 11 435 Статус: Офлайн ![]() |
Само да попитам: интересуват ли те руски субтитри?Ако да- да ти ги пратя ![]() Преди ден ми ги пратиха и вече работя по тях. Благодаря ти все пак. И искам да се извиня на всички за забавянето, но имах неотложни ангажименти. Сега вече продължавам с превода и се надявам в най-скоро време да е готов. |
------------------------------------ |
|
|
|
![]()
Коментар
#14
|
|
![]() ( . Y . ) ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД Коментари: 1 564 Регистриран: 28-March 07 Град: Перник Потребител No.: 20 499 Статус: Офлайн ![]() |
http://subs.sab.bz/index.php?act=download&...attach_id=26554 То английски даже има, вие руски... Да не споменаваме българските. Този коментар е бил редактиран от TheMiamiTiger на Nov 22 2008, 10:14 PM |
------------------------------------ По-добре корав и прост, отколкото само прост.
|
|
|
|
![]()
Коментар
#15
|
|
![]() Мада Фака Зле ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 316 Регистриран: 23-December 06 Потребител No.: 77 Статус: Офлайн ![]() |
Я си припомни първо този пост и специално болднатото: Цитат(TheMiamiTiger) Понеже съм много голям фен на играта, още преди премиерата на филма си бях наумил да го превеждам, но когато излезат субтитри и R5, но щом има мазохисти, добре. laugh.gif И все пак, надявам се да не се сърдиш, ако евентуално ми скимне да го преведа и аз. А пък и доста по-умни и грамотни от мене хора споделят идеологията, че не е лошо за един филм да има повече от един превод. smiley.gif O, Right? derisive.gif И после пиши този: http://subs.sab.bz/index.php?act=download&...attach_id=26554
То английски даже има, вие руски... Да не споменаваме българските. |
------------------------------------ Best Ripper (20:23):
или пак ти тракат кокаляците? excape (20:24): Качила съм две, три кила, та сега ги свалям :D Best Ripper (20:24): Aбе ще ги сваляш... искаш до София ли да ти се чува тракането? *CRAZY* |
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Олекотена версия | Час: 24th July 2025 - 05:22 PM |