Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Night Agent (2026) - 03x05 от mia_one new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x03 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса new7.gif
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
Rise of the Raven - Сезон 1 от Guerrilla
УебРип субтитри Chris Fleming: Live at the Palace - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Running Man (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
The Choral (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
28 Years Later: The Bone Temple - Субтитри от С. Славов
The Stranger in My Home - Субтитри от JoroNikolov
Five Nights at Freddy's 2 - Субтитри от С. Славов
Anaconda (2025) - Субтитри от sub.Trader
Cycling Africa (2025) - Субтитри от С. Славов
Eleanor the Great (2025) - Субтитри от С. Славов
Poison (2024) - Субтитри от ferol
Филм/Прогрес Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов new7.gif
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster new7.gif
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Wake Up (2023) - Субтитри от KikoDraka
Greenland 2 (2026) - Субтитри от С.Славов
The Shadow's Edge - Субтитри от Tigermaster
Carry-On (2024) - Субтитри от KikoDraka
Sisu: Road to Revenge - Субтитри от С.Славов
Borderline (2025) - Прогрес: 80% от KikoDraka
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> My Name Is Earl / Казвам се Ърл (2005), Сезони 1 и 2
Оценка 5 V
EastStirling
коментар Jan 11 2007, 09:54 AM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 4
Регистриран: 11-January 07
Град: Brockport, USA
Потребител No.: 467
Статус: Офлайн





My Name Is Earl/Казвам се Ърл

Комедиен сериал, първи и втори сезон
NBC, 2005

Премиера: 20 септември 2005
Ден на излъчване: четвъртък

Резюме:
Ърл е неудачник, крадец на дребно и хитрец. Той е от онзи вид подозрителни типове в крайпътния денонощен магазин, които ще изчакате да си тръгнат, преди да влезете да пазарувате. Разбира се, той няма нищо против, стига да не сте наблизо, докато рови из колата ви...

Връзки:
NBC.com>My Name Is Earl
TV.com
IMDB
Wikipedia

Благодарности на ъплоудерите!


БГ субтитри:

1 сезон:
В ОБЩ АРХИВ (с последно известни поправки)
В превода на епизодите са участвали: arunner, Nubits и JoroK

2 сезон:
Субтитри качени на сайта
В превода на епизодите са участвали: franvanster и ce4ko

Който има желание да помогне с преводите, нека да пише тук!

Този коментар е бил редактиран от someonenew на Feb 9 2012, 10:29 PM



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sisq0
коментар Jan 21 2007, 04:33 AM
Коментар #2




Критикар №1
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 486
Регистриран: 5-January 07
Град: Шумен / Варна
Потребител No.: 228
Статус: Офлайн
Моят блог


Преводите ти не са лоши, но май не знаеш комбинацията Ctrl+I в Subtitle Workshop. За един качествен превод не е достатъчно да има просто изречения на български. Форматирай си субтитрите за да добият приличен вид. Махни дългите редове, коригирай репликите с малко времетраене, липсата (или ненужните) на интервали и други неприятни неща. За правописните грешки няма да говоря - не си си направил труда дори и през спелчек да ги минеш. Уважавай себе си като преводач и хората, които ще използват продукта ти 3.gif

.::Казвам се Ърл::.
*Сезон 2, Епизод 13*
Превод и субтитри: ЕastStirling


Излишни шарении... стоят като "на свинче - звънче".

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
maxell
коментар Mar 4 2007, 06:03 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 1-March 07
Град: Ruse
Потребител No.: 14 350
Статус: Офлайн



happy.gif bow.gif bow.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
asenn
коментар Mar 7 2007, 10:04 AM
Коментар #4




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 404
Регистриран: 9-January 07
Град: CZ
Потребител No.: 371
Статус: Офлайн



franvanster, с изненада и задоволство установих, при одобряването на субтитрите ти на сайтОТ, че комбинацията от ctr+I в Subtitle Workshop ми дава нула грешки за 18-ти епизод на сериала.

Все пак, за да не се възгордееш нещо ( 3.gif ) те съветвам, до колкото е възможно, да обръщаш внимание в правилната подредба на изреченията на български, доколкото често тя се различава от английския словоред. Направи ми впечатление още първото изречение:
Цитат
Да има бебе, може да е трудно за една жена.

Предполагам точно така е казано на английски, но сякаш за да звучи по-добре на родния ни език думите трябва малко да се понаместят.

Казвам всичко това без да съм гледал филма и съм на ясно, че понякога прякото пресъздаване на изказа е необходимо за връзка със следващи реплики или с време на показване.
Мнението ми е просто моето виждане за това как да правим по-добри субтитри и вярвам, че няма да го сметнеш за дребнаво заяждане.

Този коментар е бил редактиран от asenn на Mar 7 2007, 10:06 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Apr 16 2007, 10:23 AM
Коментар #5




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат
излезе новата серия My.Name.is.Earl.S02E19.PROPER.HDTV.XviD-DIMENSION@avatarbg.info

KALBI надяваме се всички smiley.gif иначе на какво ще се смеем 3.gif

100%

My Name Is Earl - 02x19
редакция: Sisq0

Този коментар е бил редактиран от Victoria на Aug 20 2009, 05:48 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
darkslde
коментар Jun 17 2007, 08:19 PM
Коментар #6




-=Translator's Heaven=-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 32
Регистриран: 8-January 07
Град: Шумен
Потребител No.: 316
Статус: Офлайн



където гледах сийдърите нещо ги е хванала липсата
някой да шушне едно линкче със сезон 2
smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ce4ko
коментар Jun 17 2007, 08:55 PM
Коментар #7




-= У Т А Й К А =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 690
Регистриран: 23-January 07
Град: Горна Оряховица / София
Потребител No.: 2 226
Статус: Офлайн
Моят блог


isohunt.com .... аз от там си тегля в последно време smiley.gif

няма да започвам сега Ърл, ще гледам последния мач от финала в НБА... така че утре може би... ако някой не го е почнал вече3.gif

aaa и не е лошо някой с власт да ъпдейтне първия пост в темата


smiley.gif 60% smiley.gif

Този коментар е бил редактиран от ce4ko на Jun 19 2007, 11:15 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JoroK
коментар Jun 21 2007, 03:27 PM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 7-April 07
Потребител No.: 21 655
Статус: Офлайн



Супер! Laie_17.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 7th March 2026 - 07:56 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!