Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Rise of the Raven - 01x05 от Guerrilla new7.gif
Peacemaker (2025) - 02x06 от spitfire_ new7.gif
Untamed (2025) - 01x02 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x12 от Василиса new7.gif
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
Ransom Canyon - 01x08 от JoroNikolov
Dept. Q (2025) - 01x09 от The_Assassin
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x02 от JoroNikolov new7.gif
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov new7.gif
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Materialists (2025) - Субтитри от sub.Trader
Weapons (2025) - Субтитри от Слав Славов
Chief of War (2025) - 01x08 от С. Славов
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> We Own The Night / Господари на нощта, We.Own.The.Night.2007.DVDRip.XviD-FLAiT
Оценка 5 V
SeeKnDestroY
коментар Jan 31 2008, 05:35 PM
Коментар #16




-= WAFan =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 232
Регистриран: 22-December 06
Град: мУле
Потребител No.: 53
Статус: Офлайн



didi210, никъде не съм казал, че мога да превеждам...
моят превод го направих по друга причина, която няма нужда да споделям...
в момента коментирах защо отчасти и такава оценка съм ти сложил... и не ми е да сравнявам преводи..
още по-малко като съм наясно, че не знам английски, но да ми казват, че от злоба не ти слагам 5... е смешно...



------------------------------------
UNAVAiLABLE
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Fastuka
коментар Jan 31 2008, 05:36 PM
Коментар #17




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 156
Регистриран: 29-January 07
Град: Балчик, Варна, Пловдив
Потребител No.: 3 828
Статус: Офлайн



Цитат(_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._ @ Jan 31 2008, 01:34 PM) *
Но се разколебах да нагласям български субтитри за изданието...

Що тогава не използва другия превод? nnno.gif

Този коментар е бил редактиран от Fastuka на Jan 31 2008, 05:38 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gabys
коментар Jan 31 2008, 06:23 PM
Коментар #18




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 25
Регистриран: 22-December 06
Град: Тамбукту
Потребител No.: 37
Статус: Офлайн



Като прочетох всички коментари се замислих...
_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._, моите уважения, твоите преводи наистина са чудесни, но ако трябва всички субтитри да са на твоето ниво, простите хорица като мен и Диди трябваше да пишат само в раздел "Заявки". Тук наистина има 5-6 души на много високо ниво, но трябва ли всички субтитри да бъдат такива? Аз си признавам, че не съм това ниво.
Не е ли по добре да им посочиш грешките на ЛС, за да се имат предвид за в бъдеще.
Казвам това, защото оправих малко тайминга на тези субтитри и почти целия филм съм изгледал с тях.
Не са шедьовър и имат трески за дялкане, но не видях нищо чак толкова тревожно, колкото излиза от коментарите ти.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
-= F o z z y =-
коментар Jan 31 2008, 07:11 PM
Коментар #19




(◕◡◕)
***
Качени субтитри

Група: БАРД
Коментари: 1 085
Регистриран: 7-March 07
Град: Misanthrope, sie bitte!
Потребител No.: 16 581
Статус: Офлайн



Моля?
Къде ме намесваш тука? Я пак се върни и прочети какво съм писал.
Къде видя тревога? Аз казах, че тези субтитри няма да ги нагласям за изданието, което ще пусна.
Нагласил съм и редактирал леко английските субтитри. Който желае - да синхронизира превода.
Точка. Това е.

Аз казах. Хау! indian.gif



------------------------------------
═══════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════════
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Петър Хараланов
коментар Jan 31 2008, 07:42 PM
Коментар #20




#StandWithUkraine
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 3 065
Регистриран: 22-December 06
Град: τατooιne
Потребител No.: 50
Статус: Офлайн



Защо някой майстор просто не им прасне една редакция и да се приключи въпроса?
И аз бих го направил, но ми е малко натоварено в момента.



------------------------------------
Може да ползвате оформлението на моите теми свободно, без да ме цитирате.
Полезни връзки: ФОРУМ ЗА НАЧИНАЕЩИ | Търсене по IMDb | OWNSUBS
Subtitle Workshop: ФОРУМ | DOWNLOAD | ПРОБЛЕМИ С ВИДЕО

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
gabys
коментар Jan 31 2008, 08:13 PM
Коментар #21




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 25
Регистриран: 22-December 06
Град: Тамбукту
Потребител No.: 37
Статус: Офлайн



_.:*~*:._Shai-Hulud_.:*~*:._, виж четенето (ако не друго) го мога, както и да разбера смисъла на прочетеното.
Точно заради твоите коментари се изказвам.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 3rd October 2025 - 11:16 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!