Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес The Institute (2025) - 01x01 от The_Assassin new7.gif
Shef (2025) - 07x14 от Василиса new7.gif
Rise of the Raven - 01x07 от Guerrilla new7.gif
Untamed (2025) - Сезон 1 от The_Assassin
The Cleaner (2022) - 02x05 от lora632
Peacemaker (2025) - 02x08 от spitfire_
Power Book II: Ghost - Сезон 2 от motleycrue
Wednesday (2025) - 02x08 от Tigermaster
Dexter: Resurrection - Season 1 от The_Assassin
Eyes of Wakanda (2025) - Сезон 1 от С. Славов
УебРип субтитри Tulsa King (2025) - 03x04 от JoroNikolov new7.gif
Outlander: Blood of My Blood - 01x10 от JoroNikolov new7.gif
The Conjuring: Last Rites - Субтитри от sub.Trader new7.gif
Freakier Friday (2025) - Субтитри от
TWD: Dead City - Сезон 2 от JoroNikolov
Escape at Dannemora - Сезон 1 от JoroNikolov
The Fantastic 4: First Steps - Субтитри от sub.Trader
The Loudest Voice - Сезон 1 от JoroNikolov
Umbre (2014) - Сезон 1 от Fastuka
Война и музика (2025) - Субтитри от Fastuka
Филм/Прогрес The Naked Gun (2025) - Субтитри от spitfire_ new7.gif
Nobody 2 (2025) - Субтитри от dimi123 new7.gif
LEGO Disney Princess - Субтитри от Gloripeace
Jurassic World: Rebirth - Субтитри от The_Assassin
M3GAN 2.0 (2025) - Субтитри от Слав Славов
Fear Street: Prom Queen - Субтитри от KikoDraka
Don't Move (2024) - Субтитри от KikoDraka
Master Z: The Ip Man Legacy - Субтитри от Tigermaster
The Legend of Ochi (2025) - Субтитри от Слав Славов
Uglies (2024) - Субтитри от KikoDraka
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
2 страници V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Търся преводачи.
Sguvai sipi
коментар Jun 18 2010, 03:28 PM
Коментар #1




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 18-June 10
Потребител No.: 113 224
Статус: Офлайн



Извинявайте че правя тази тема тъй като не е много етично, знам го .
Та търся преводачи за превеждане на глави на книги от английски на български . Моля все някой да се отзове ,работата не е толко много и нямаме срокове в който да трябва да се преведе дадената глава, а и книгите които сега превеждаме са лесни за превеждане няма сложни думи или изрази . Така че моля който разбира от английски и иска поне да опита да види за какво става дума да пише в тази тема.

...отново се извинявам за темата.

Този коментар е бил редактиран от Sguvai sipi на Jun 18 2010, 05:05 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
rburan
коментар Jun 18 2010, 09:55 PM
Коментар #2




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 393
Регистриран: 29-January 07
Град: Belfast
Потребител No.: 3 846
Статус: Офлайн



Казвате "нямаме срокове". Вие част от преводаческия екип ли сте?



------------------------------------
What is the sound of feelings?
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Ваня
коментар Jun 18 2010, 10:47 PM
Коментар #3




DINGER!
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 718
Регистриран: 24-August 09
Град: PLOVDIV
Потребител No.: 98 085
Статус: Офлайн



Хм... Не, това са фен-преводи във форуми. Аз също превеждам по някоя глава, но не съм запалена толкова. Поне кажи от кой форум си. smiley.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sguvai sipi
коментар Jun 19 2010, 01:14 PM
Коментар #4




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 18-June 10
Потребител No.: 113 224
Статус: Офлайн



rburan всъщност аз съм една от админките , но също така съм и в преводаческия екип и наистина нямаме срокове за превеждане на дадена глава , кой когато я преведе тогава ,разбира ме че може някой да е зает и да не може да превежда или има и някой хора който магат да превеждат , но след това им омръзва и работят по бавно , но това не е от значение , се пак главата ще есе преведе пък ако преводача се забави няма значение , тъкно може докато го чакаме да станат повече глави готови и да се пуснат на веднъж , тъй като лично мен понякога много ме дразни как се влачат глави една по една , тъкмо ти стане интересно и то главата свърши и трябва да чакаш . За тази чел на мен ми се иска да пускаме на веднъж поне половината от главите на дадена книга , а пък ако имаме и възможност цялата , но за тази цел ни трябват повече преводачи , тъй като за момента сме три и нещата не вървят бързо , тъй като имаме и други неща с които трябва да се разправяме . Така че ако проявяваш някакъв интерес да се пробваш кажи , както казах нямаме срокове и книгите който превеждаме сега не са трудни за превеждане.

Ваня не съм сигурна дали правилата позволяват директни линкове така че ето ти го така vampireworld.forum-motion.net , не си правете грешни изводи за форума с тва че е за вампири в него може да се намери и всичко друго за което се сетите , дори сега мисля да правя дял за световното

Този коментар е бил редактиран от Sguvai sipi на Jun 19 2010, 01:16 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
dantcho
коментар Jun 19 2010, 01:23 PM
Коментар #5




-= ОфИцИАлнО брАкУвАн =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 284
Регистриран: 15-January 07
Град: San Francisco
Потребител No.: 1 109
Статус: Офлайн



Sguvai sipi, извинявам се предварително. Знам, че ще прозвуча грубо и заядливо.
Извинявайте, но ако това са реалният ви правопис, пунктуация и стил на изразяване, аз никога не бих прочел нещо преведено от вас.
Моля ви се, опитвайте се поне малко да се съобразявате с правописните и пунктуационните правила, приети в нашия език.
Мисля, че така ще спечелите повече съмишленици и ще се гледа на молбата ви с друго око.
Успех с начинанието.



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sguvai sipi
коментар Jun 19 2010, 01:35 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 18-June 10
Потребител No.: 113 224
Статус: Офлайн



dantcho не се обиждам от забележката. Дори я приемам и си признавам ,че понякога се увличам да пиша и забравям за правописа, но поне е разбираемо и съм дала нужната информация. Мисля , че в случея това е по-важното.
Но все пак ще се постарая да спазвам повече правописните правила.
А за това ,че не бихте прочели мой превод мога да кажа само , че английския ми е много добър ,а за правописа , ами за това си имаме редактири , който проверяват главите преди да се пуснат . Превода минава през трима редактора преди да се пусне , точно поради такива грешки от страна на преводачите.

Този коментар е бил редактиран от Sguvai sipi на Jun 19 2010, 02:38 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
freakazoid
коментар Jun 19 2010, 07:16 PM
Коментар #7




.: Outcast :.
***
Качени субтитри

Група: БАРД_
Коментари: 835
Регистриран: 30-January 07
Град: Upload Form / English Section
Потребител No.: 4 456
Статус: Офлайн



spell check ftw



------------------------------------
The Queue

Цитат(WizardBGR)
Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми.
Цитат
We don't understand the universe
They're just now starting to think that
Inside every black hole is another universe
Wrap your fucking head around that We have no fucking idea
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
qsatis
коментар Jun 19 2010, 08:21 PM
Коментар #8




In nidor eGo fides
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 110
Регистриран: 29-December 07
Град: The city of sixty ships
Потребител No.: 55 744
Статус: Офлайн



Цитат(freakazoid @ Jun 19 2010, 08:17 PM) *
spell check ftw


Подкрепям good.gif



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sguvai sipi
коментар Jun 19 2010, 08:58 PM
Коментар #9




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 18-June 10
Потребител No.: 113 224
Статус: Офлайн



Добре .

А за преводач има ли някой??

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
yonkaval
коментар Jun 19 2010, 09:03 PM
Коментар #10




-= Мани-мани =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 2 828
Регистриран: 9-January 07
Град: София
Потребител No.: 370
Статус: Офлайн



Малко трудно намерих трите (дали наистина са толкова) книги, които сте предложили за превод.
Доколкото виждам, те са за вампири. smiley.gif Нищо страшно, тук имаме почитатели на този жанр и може някой да се присъедини към преводачите.
Доколкото можах да се ориентирам, тези книги са и сред списъка, който посочва кои книги бихте желали да се издадат на български. Така ли е? Каква ще е съдбата на преводите? Това може да бъде мотив някой да се заеме.

Поддържам колегите, които настояват да се съобразявате с правописните и пунктуационните правила, приети в нашия език. Ако един превод в основата си не е направен нормално, всяка редакция се превръща в мъчение и понякога е излишна.
Успех в начинанието. И във форума си дайте по-ясни указания как да бъдат направени преводите.
Forum_Maniac.gif



------------------------------------

In life go straight and turn right...

Чудото на чудесата е, че понякога се случват!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Sguvai sipi
коментар Jun 20 2010, 06:27 PM
Коментар #11




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 5
Регистриран: 18-June 10
Потребител No.: 113 224
Статус: Офлайн



А някой желаещ , поне да опита? Да види как е.

Този коментар е бил редактиран от Sguvai sipi на Jun 20 2010, 06:28 PM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stuny
коментар Jul 22 2010, 09:39 AM
Коментар #12




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 13-January 09
Град: Добрич
Потребител No.: 85 564
Статус: Офлайн



Никъде не прочетох дали тази работа е платена, или е "в ползу роду".
Превел съм десетина филма, повечето са качени в друг сайт. Ако някой знае за тази работа да се плаща, или ако търсите платен превод, не се свенете да ми пишете или на л.с. или на siana2005@abv.bg. Досега съм превеждал и съм качвал филми на сайтове за субтитри, ако някой се интересува, мога да му кажа откъде да свали и да провери точно какво и как съм превел. Признавам си, че продължавам да се уча на правилата за писане на субтитри и имам още да оправям пунктуацията, както и дребни правописни грешки, но имам голям напредък в последните си преведени филми. Ползвам и коректор на правописа, за да не се изложа. cool.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tonyy
коментар Jul 22 2010, 11:27 AM
Коментар #13




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 378
Регистриран: 17-July 09
Град: Кюстендил
Потребител No.: 96 732
Статус: Офлайн



Освен в някоя издателска фирма да работиш, за друга платена не се сещам. Но за да влезеш, мисля, че трябва свидетелство за английски език и може би други документи.
Сори за спама sad.gif



------------------------------------
Търся преводачи за "Mutant X" -> Тема
Преводът на "Хамелеонът" продължава... -> Тема
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stuny
коментар Jul 22 2010, 02:35 PM
Коментар #14




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 13-January 09
Град: Добрич
Потребител No.: 85 564
Статус: Офлайн



Диплом за владеене на английски език
Човекът знае да пише и чете.
Освен това сигурно знае и езика не знам.
Ако аз го знаех, щях да знам за него.
Аб бе пиша му 6 и това е!..
clap1.gif clap1.gif clap1.gif
Това става ли за някой...
Шегичка.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
vessy_subs
коментар Aug 1 2010, 11:07 PM
Коментар #15




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 1-August 10
Потребител No.: 114 444
Статус: Офлайн



Цитат(Sguvai sipi @ Jun 20 2010, 07:28 PM) *
А някой желаещ , поне да опита? Да види как е.


Да, аз бих искала да опитам. Първо защото съм с много свободно време (особено напоследък) и второ, защото наистина ми се занимава с такава дейност. Смятам, че английския ми е на много добро ниво, но това ще си проличи от превод. happy.gif
Ако мога да се включа, много ще се радвам да ми пишеш. good.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

2 страници V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 21st October 2025 - 02:04 AM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!