Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin new7.gif
Daredevil: Born Again - 02x03 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Crime 101 (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
Avatar: Fire and Ash (2026) - Субтитри от dimi123 new7.gif
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Peaky Blinders (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Zootopia 2 (2025) - Субтитри от С. Славов
Marshals (2026) - 01x02 от JoroNikolov
Ella McCay (2025) - Субтитри от JoroNikolov
A Big Bold Beautiful Journey - Субтитри от JoroNikolov
Regretting You (2025) - Субтитри от JoroNikolov
Филм/Прогрес Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one new7.gif
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
Ballerina (2025) - Субтитри от Tigermaster
The Wrecking Crew - Субтитри от Tigermaster
Hamnet (2025) - Субтитри от С.Славов
Avatar: Fire and Ash - Прогрес: Редакция от dimi123
 Forum Rules ПРАВИЛА НА РАЗДЕЛА!
 
Reply to this topicStart new topic Thank You
> Link: Hot Rod, Hot.Rod.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE
KoPaB
коментар Nov 10 2007, 11:53 AM
Коментар #1




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Hot Rod
Горещият Род




Самообявилият се каскадьор Род Кимбъл (Самбърг) се подготвя за скока на своя живот.Планът му е да прескочи петнадесет буса, да спечели пари и да избяга от Франк, ужасния му втори баща.

* * *

Режисьор: Акива Шафър
Участват: Анди Самбърг, Джорма Тейкон, Исла Фишър, Бил Хедър, Йън Макшейн
Жанр: Комедия
Продължителност: 113 мин.
Линк към IMDB: Линк
Оценка в IMDB: 6.5/10 (3,575 votes)


СУБТИТРИ
Hot.Rod.2007.DVDRip.XviD-ViEW

Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 9 2012, 08:18 PM



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
BLo0D
коментар Nov 10 2007, 01:27 PM
Коментар #2




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 1
Регистриран: 4-August 07
Град: Sofia
Потребител No.: 40 174
Статус: Офлайн



Благодаря ти, че се захвана! smiley.gif

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
stridata
коментар Nov 10 2007, 01:32 PM
Коментар #3




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 49
Регистриран: 1-February 07
Потребител No.: 5 111
Статус: Офлайн



Успех!



------------------------------------
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
danissimo
коментар Nov 11 2007, 03:26 AM
Коментар #4




Homo vulgaris
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 1 015
Регистриран: 31-January 07
Град: Лондон
Потребител No.: 4 726
Статус: Офлайн



В заглавието има игра на думи. Дали няма да е по-подходящ преводът според това значение - http://en.wikipedia.org/wiki/Hot_rod?

П.П. Може би просто "Хотрод", поради липса на аналог в нашия език?

Този коментар е бил редактиран от danissimo на Nov 12 2007, 04:51 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Nov 11 2007, 09:30 AM
Коментар #5




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



И като писах темата видях, че е и име на кола, но не мисля, че се сещам за оригинален превод, който да звучи добре на български.

Този коментар е бил редактиран от sty на Nov 11 2007, 12:02 PM



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Idles
коментар Nov 11 2007, 10:41 PM
Коментар #6




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 14-January 07
Град: Dobrich
Потребител No.: 1 028
Статус: Офлайн



Ще си позволя да ти подхвърля идея за заглавието която на мен лично ми звучи перфектно, макар че във филма става на въпрос за мотори, но по принцип термина идва от колите. та ето го и него: Горещо Возило

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
assassin
коментар Nov 14 2007, 06:54 AM
Коментар #7




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 22-May 07
Потребител No.: 31 039
Статус: Офлайн





Самообявилият се каскадьор Род Кимбъл (Самбърг) се подготвя за скока на своя живот.Планът му е да прескочи петнадесет буса, да спечели пари и да избяга от Франк, ужасния му втори баща.


* * *

Режисьор: Акива Шафър
Участват: Анди Самбърг, Джорма Тейкон, Исла Фишър, Бил Хедър, Йън Макшейн
Жанр: Комедия
Продължителност: 113 мин.
Линк към IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0787475/
Оценка в IMDB: 6.5/10 (3,575 votes)

Прогрес- 15%

Предполагаем срок на завършване-Събота или Неделя


*******
Преди да пуснете тема, проверете дали вече няма подобна. Никой не ви спира да правите самостоятелен превод на същия филм, никой няма да откаже да одобри субтитрите ви, ако са качествени, но е редно и коректно да бяхте обявили намерението си във вече отворената тема. Поради което ги обединявам!

Този коментар е бил редактиран от sty на Nov 14 2007, 07:48 AM

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
assassin
коментар Nov 15 2007, 06:53 AM
Коментар #8




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 3
Регистриран: 22-May 07
Потребител No.: 31 039
Статус: Офлайн



Извинете.Значи аз да спирам да го превеждам, така ли?

П.П.Ще преведа пък друг. Peace.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
sty
коментар Nov 15 2007, 07:29 AM
Коментар #9




Шило в торба
Икона на група
Качени субтитри

Група: Глобални модератори
Коментари: 3 730
Регистриран: 24-December 06
Град: В миманса
Потребител No.: 82
Статус: Офлайн



Цитат(assassin @ Nov 15 2007, 06:53 AM) *
Извинете.Значи аз да спирам да го превеждам, така ли?
П.П.Ще преведа пък друг. Peace.

Разумно решение.
Повтарям - никой не ви спира да направите свой превод на същия филм, ако прецените, че си струва да хвърлите толкова труд.
Темата съществува именно с тази цел - да се избегнат дублажите.
Успех със следващия превод.



------------------------------------

Всяка сутрин в четири ватманът Иванов седеше уютно сгушен в кабината,
гледаше в огледалото тичащата по леда жена и се чудеше - ще хване ли трамвая, няма ли да го хване...
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
KoPaB
коментар Nov 15 2007, 11:01 PM
Коментар #10




Soldier of fortune
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 295
Регистриран: 16-January 07
Град: Стара Загора
Потребител No.: 1 238
Статус: Офлайн



Hot.Rod.2007.DVDRip.XviD-ViEW

Субтитрите стават и за:
- Hot.Rod[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
- Hot.Rod.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE


Този коментар е бил редактиран от Zaza14 на Feb 9 2012, 08:19 PM



------------------------------------
I'm trying to break less than I build, I'm only human
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 7th April 2026 - 04:47 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!