subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Aug 22 2007, 08:53 PM
Коментар
#1
|
|
![]() Live free - die hard ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 240 Регистриран: 23-January 07 Град: София Потребител No.: 2 563 Статус: Офлайн Моят блог |
EL LABERINTO DEL FAUNO ![]() Progress Translation: 100 % (701/701) Progress Timing: 100 % (701/701) Progress Editing: 100 % (701/701) DOWNLOAD |
|
|
|
|
|
|
Aug 22 2007, 08:59 PM
Коментар
#2
|
|
![]() Критикар №1 ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Майстори Преводачи Коментари: 1 486 Регистриран: 5-January 07 Град: Шумен / Варна Потребител No.: 228 Статус: Офлайн Моят блог |
Я, че приятна изненада. Мерси Беречед, да не си пратил жената на почивка, че ти е останало време за преводи |
|
|
|
|
|
|
Aug 22 2007, 11:13 PM
Коментар
#3
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 232 Регистриран: 11-January 07 Потребител No.: 449 Статус: Офлайн |
М/у другото, не че тук е мястото да пиша затова, но на мен точно този недостатък на SW много отдавна ми боде очите - автоматичната поправка на грешките, вкл. и “липсва разстояние след зададения символ”. Получава се това: Код {9024}{9109}Д- р Ферейро предпочита|да не се преуморяваш. bratchet, още веднъж благодаря, силно се надявам да намериш време и за превода на deer hunter...
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 22nd November 2025 - 06:29 PM |
