Brought to you by Headoff Xen

Здравейте ( Вход | Регистрация )


Collapse

> subs.sab.bz - Информация

Сериал/Прогрес Daredevil: Born Again - 02x07 от The_Assassin new7.gif
Dark Winds (2026) - 04x08 от The_Assassin new7.gif
The Night Agent (2026) - Сезон 3 от mia_one new7.gif
Shef (2025) - Сезон 7 от Василиса
Spartacus: House of Ashur - 01x08 от Koen
Robin Hood - Сезон 1 от The_Assassin
Power Book II: Ghost - 03x01 от motleycrue
Man vs Baby - 01x04 от С.Славов
Outlander (2024) - Сезон 7 от Horatio
Maigret (2025) - Сезон 1 от С.Славов
УебРип субтитри Highest 2 Lowest (2025) - Субтитри от С. Славов new7.gif
Man on Fire (2026) - Сезон 1 от С. Славов new7.gif
Apex (2026) - Субтитри от С. Славов new7.gif
GOAT (2026) - Субтитри от С. Славов
From (2026) - 04x01 от JoroNikolov
Send Help (2026) - Субтитри от dimi123
Wuthering Heights (2026) - Субтитри от dimi123
The Bride! (2026) - Субтитри от dimi123
Crime 101 (2026) - Субтитри от dimi123
Avatar: Fire and Ash (2026) - Субтитри от dimi123
Филм/Прогрес Love in the Villa (2022) - Субтитри от grind new7.gif
Avatar Aang... (2026) - Субтитри от Tigermaster new7.gif
They Will Kill You (2026) - Субтитри от С.Славов new7.gif
Undertone (2025) - Субтитри от С.Славов
Golden Kamuy - Субтитри от С.Славов
Dolly (2025) - Субтитри от С.Славов
Hellfire (2026) - Субтитри от mia_one
Borderline (2025) - Субтитри от KikoDraka
Little Amelie (2025) - Субтитри от Gloripeace
War Machine (2026) - Субтитри от mia_one
Cold Storage (2026) - Субтитри от Слав Славов
295 страници V  « < 151 152 153 154 155 > »   
Reply to this topicStart new topic Thank You
> ПОМОЩ ПРИ ПРЕВОД НА ФИЛМИ
tonyy
коментар Oct 3 2011, 08:03 PM
Коментар #2281




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 378
Регистриран: 17-July 09
Град: Кюстендил
Потребител No.: 96 732
Статус: Офлайн



Знам какво е Cheerios, но мислех, че целия израз означава нещо друго. Благодаря все пак.



------------------------------------
Търся преводачи за "Mutant X" -> Тема
Преводът на "Хамелеонът" продължава... -> Тема
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ViChiX
коментар Oct 4 2011, 03:16 PM
Коментар #2282




GOD of Serials
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 82
Регистриран: 13-January 07
Град: Ballsvill
Потребител No.: 839
Статус: Офлайн



Леко забих и ще съм ви благодарен, ако ударите едно рамо тук

Цитат
A case like this...|You gotta deserve.
I don't know, some people|don't seem to think so.
You know,|I heard that too.
Yeah, well, what would you|tell those people, skip,
assuming they could hear you?
I'd tell 'em a story.|The story of the beef trust.
A squad is only as good|as its beef trust.
- True.|- True.
Because the beef trust|only cares about the work.


Издирва се алтернативен сексистки лаф на бг?

Този коментар е бил редактиран от ViChiX на Oct 4 2011, 03:21 PM



------------------------------------
Sanctuary 4 All
Цитат
"I probably won't go down in history, but I will go down on your sister"
"Едва ли ще свърша в историята, но определено ще свърша в сестра ти."
Цитат(Tony Soprano)
"Log off, that "cookies" shit makes me nervous!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
JediAndrey
коментар Oct 5 2011, 10:51 PM
Коментар #2283




Jedi sine qua non
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 880
Регистриран: 9-September 09
Град: P2X-3YZ, София
Потребител No.: 98 659
Статус: Офлайн



Свинчуги, китове, дебелани... biggrin.gif



------------------------------------
I believe whatever doesn't kill you, simply makes you stranger.
The Joker
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
ViChiX
коментар Oct 6 2011, 06:40 PM
Коментар #2284




GOD of Serials
**
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 82
Регистриран: 13-January 07
Град: Ballsvill
Потребител No.: 839
Статус: Офлайн



Не, не иде реч за гранати 3.gif

Така и така го претупах drunk.gif



------------------------------------
Sanctuary 4 All
Цитат
"I probably won't go down in history, but I will go down on your sister"
"Едва ли ще свърша в историята, но определено ще свърша в сестра ти."
Цитат(Tony Soprano)
"Log off, that "cookies" shit makes me nervous!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Oct 18 2011, 01:56 PM
Коментар #2285




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Soviet control? Нещо като КПП в чужда държава по време на война. Ама не знам точно как е изразът. В тоя случай целият израз е: Through the check point to Soviet Control in East Berlin.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Oct 18 2011, 02:51 PM
Коментар #2286




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 021
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



Слад разделянето на Берлин на Източен и Западен, се правят такива "пропусквателни пунктове"
Едните се контролират от съветската (тогава) армия, другите от НАТО.


През КПП-то, контролиран от руснаците,
в Източен Берлин.

През пункта, под контрола на руснаците,
в Източен Берлин.


Това е смисълът, ти си го нагласи със свой думи



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
foxbg
коментар Oct 18 2011, 02:56 PM
Коментар #2287




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 628
Регистриран: 1-February 09
Потребител No.: 87 201
Статус: Офлайн
Моят блог


Цитат(Soler @ Oct 18 2011, 03:51 PM) *
Слад разделянето на Берлин на Източен и Западен, се правят такива "пропусквателни пунктове"
Едните се контролират от съветската (тогава) армия, другите от НАТО.
През КПП-то, контролиран от руснаците,
в Източен Берлин.

През пункта, под контрола на руснаците,
в Източен Берлин.
Това е смисълът, ти си го нагласи със свой думи

Мерси.

Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
tonyy
коментар Oct 25 2011, 04:56 PM
Коментар #2288




-= Ветеран =-
***
Качени субтитри

Група: V.I.P.
Коментари: 378
Регистриран: 17-July 09
Град: Кюстендил
Потребител No.: 96 732
Статус: Офлайн



Епизод от Хамелеона/Pretender:
I wish I could pretend myself into some longjohns.
Иска да се превърне, въплъти в... дълги панталони? Човекът измръзва от студ във фризера/склада. Идеи?



------------------------------------
Търся преводачи за "Mutant X" -> Тема
Преводът на "Хамелеонът" продължава... -> Тема
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
smile_v
коментар Oct 25 2011, 05:02 PM
Коментар #2289




-= Новак =-
*
Качени субтитри

Група: Потребител
Коментари: 2
Регистриран: 19-October 11
Град: Враца
Потребител No.: 125 453
Статус: Офлайн



ами може би нещо от сорта на: Как бих искал да съм в дълги панталони.



------------------------------------
Не спирай да се усмихваш![color="#800080"][/color]
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Hristo Lishev
коментар Oct 25 2011, 05:04 PM
Коментар #2290




-= Човекът-група =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 696
Регистриран: 2-August 08
Град: Плевен
Потребител No.: 74 735
Статус: Офлайн



Longjohns - наполеонки.

"Де да имаше сега едни наполеонки..."

ПП: Така е, като спряха военната служба, мъжете не знаят що е наполеонки...



------------------------------------
Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Oct 31 2011, 10:29 AM
Коментар #2291




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 024
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


Моля за помощ за следното: "look gift horses squarely in the mouth,
and find clouds in every silver lining."

Ето и предната част на изречението: "l shall endeavour to become
more cynical with each passing day,



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
Soler
коментар Oct 31 2011, 10:45 AM
Коментар #2292




научно-популярен човек
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 021
Регистриран: 22-December 06
Потребител No.: 26
Статус: Офлайн



A ""ilver lining" is a metaphor for optimism in the common English-language idiom "Every cloud has a silver lining."



------------------------------------
Yes, London. You Know: Fish, Chips, Cup 'o Tea, Bad Food, Worse Weather, Mary Fucking Poppins... LONDON.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
goranovab
коментар Oct 31 2011, 10:54 AM
Коментар #2293




-= Ветеран =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 1 024
Регистриран: 12-May 11
Град: Варна
Потребител No.: 122 706
Статус: Офлайн
Моят блог


За втората част на изречението намерих нещо "… да открия лъч на надежда…" или нещо подобно, но за първата с "конете подаръци" smiley.gif не мога да открия нищо.



------------------------------------
Един ден без смях е пропилян ден!
Чарли Чаплин
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
MichaelZ
коментар Oct 31 2011, 11:10 AM
Коментар #2294




-= DH team =-
Икона на група
Качени субтитри

Група: Ментори
Коментари: 395
Регистриран: 10-March 09
Град: Стара Загора
Потребител No.: 90 214
Статус: Офлайн



Това не е ли "На харизан кон зъбите не се броят"? smiley.gif



------------------------------------
yve_sl (19:18:02 13/09/2010)
Мише, внимавай, лелиното, с тези съпруги да не се отчаяш. :D

"It's gonna be legen...wait for it...dary!"
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post
missing
коментар Oct 31 2011, 11:10 AM
Коментар #2295




розовата кифла
***
Качени субтитри

Група: Майстори Преводачи
Коментари: 413
Регистриран: 9-February 07
Град: Габрово
Потребител No.: 8 555
Статус: Офлайн



"на харизан кон устата не се гледа" smiley.gif

Много груб превод: "Вече ще бъда циничен, ще гледам харизания кон в устата и ще търся лошото във всяка ситуация"



------------------------------------
Кифла. Розова.
Go to the top of the page PM
 
+Quote Post

295 страници V  « < 151 152 153 154 155 > » 
Reply to this topicStart new topic Thank You

 



- Олекотена версия Час: 5th May 2026 - 05:52 PM
Special for Translator's Heaven PHPTranslator's Converted By Translator's Heaven ©2006 InvisionCore
    Headoff Xen   Елате в .: BGtop.net :. Топ класацията на българските сайтове и гласувайте за този сайт!!!