subs.sab.bz - Информация
Здравейте ( Вход | Регистрация )
subs.sab.bz - Информация
![]()
|
Dec 20 2008, 09:33 PM
Коментар
#1411
|
|
![]() -= Ветеран =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 210 Регистриран: 25-October 07 Град: Силистра/София Потребител No.: 48 120 Статус: Офлайн |
Този коментар е бил редактиран от @rise_(miroslav93) на Dec 20 2008, 09:33 PM |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Dec 20 2008, 09:43 PM
Коментар
#1412
|
|
![]() -= Пенсиониран Манекен на Винпром =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: СтелТ Коментари: 453 Регистриран: 22-December 06 Град: Ичера, край МегданЯ Потребител No.: 24 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Dec 20 2008, 10:32 PM
Коментар
#1413
|
|
![]() Womens In Your Town - No Verify - Anonymous Sex Dating ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: V.I.P. Коментари: 228 Регистриран: 15-February 07 Град: USA Потребител No.: 10 359 Статус: Офлайн |
Това е точно от мойта специалност -БЛИЗКА ПРИВОДНА РАДИОСТАНЦИЯ .Използва се при кацане в сложни метеорологични условия .След прелитане на далечната приводна радиостанция се долита до близката приводна радиостанция inner marker и следва кацане . inner marker- БПРС-близката приводна радиостанция
|
|
------------------------------------ https://PrivateLadyEscorts.com - Kayla Amber Merrilyn Bella LEXY - No Selfie - Anonymous Adult Dating - Trusted Private Lady Chat
|
|
|
|
|
Dec 20 2008, 10:50 PM
Коментар
#1414
|
|
|
-= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 4 Регистриран: 20-December 08 Потребител No.: 83 991 Статус: Офлайн |
inner marker definition (navigation) A 75-megahertz marker beacon normally used with the instrument landing system (ILS) to indicate that the aircraft is over the boundary of the airport Надявам се тази дефиниция да ти помогне |
|
|
|
|
|
|
Dec 20 2008, 11:44 PM
Коментар
#1415
|
|
![]() -= Човекът-група =- ![]() Качени субтитри Група: Ментори Коментари: 696 Регистриран: 2-August 08 Град: Плевен Потребител No.: 74 735 Статус: Офлайн |
Това е точно от мойта специалност -БЛИЗКА ПРИВОДНА РАДИОСТАНЦИЯ .Използва се при кацане в сложни метеорологични условия .След прелитане на далечната приводна радиостанция се долита до близката приводна радиостанция inner marker и следва кацане . inner marker- БПРС-близката приводна радиостанция И аз отбирам малко нещо от Виация, та - в старата система за инструментално кацане има ДАЛЕЧНА и БЛИЗКА радиостанция за навигация от едната страна по курса на летището, от която по-често се каца, съобразено с посоката на вятъра за съответния регион(тук уточнявам, че посоката на кацане може да се сменя, за да е тя винаги срещу вятъра, което влияе на подемната сила). От другата страна има автоматична станция, наречена КУРС или КРМ, ако се наложи да се каца от срещуположния заход. Преди 2 години се въведоха новите системи за инструментално (в сложни метеоусловия) кацане, наречени TACAN, ILS i VOR. Явно тук иде реч за макрер на сиситемата ILS, която в зависимост от модификациите си позволява дори и кацане в нулева видомост, тоест само по прибори. Този коментар е бил редактиран от Hristo Lishev на Dec 20 2008, 11:45 PM |
|
------------------------------------ Нямаш ли си свой човек, загубен си, мой човек!
|
|
|
|
|
Dec 21 2008, 11:01 PM
Коментар
#1416
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 30-March 08 Град: Варна Потребител No.: 66 901 Статус: Офлайн |
Аз бих искала да попитам за превода на Casa de Joey и Wait a minute. I claimed you in the name of France four years ago. Двете изречения са вметнати и нямат нищо общо с главното действие. |
|
------------------------------------ Разните идеи пораждат конфликти, но историята помни само конфликтите и забравя идеите!
|
|
|
|
|
Dec 21 2008, 11:16 PM
Коментар
#1417
|
|
![]() .: Outcast :. ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: БАРД_ Коментари: 835 Регистриран: 30-January 07 Град: Upload Form / English Section Потребител No.: 4 456 Статус: Офлайн |
Casa de Joey - Къщата на Джоуи. I claimed you in the name of France four years ago. - Преди 4 години те присвоих в името на Франция. Този коментар е бил редактиран от freakazoid на Dec 21 2008, 11:16 PM |
|
------------------------------------ The Queue Цитат(WizardBGR) Таймингът е от субтитрите на Addic7ed, а те рядко имат проблеми. Цитат We don't understand the universe They're just now starting to think that Inside every black hole is another universe Wrap your fucking head around that We have no fucking idea |
|
|
|
|
Dec 21 2008, 11:18 PM
Коментар
#1418
|
|
![]() -= Новак =- ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 7 Регистриран: 30-March 08 Град: Варна Потребител No.: 66 901 Статус: Офлайн |
Благодаря!
|
|
------------------------------------ Разните идеи пораждат конфликти, но историята помни само конфликтите и забравя идеите!
|
|
|
|
|
Dec 22 2008, 04:22 PM
Коментар
#1419
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн |
Искам да попитам един въпрос. Как да направя само единия ред да е наклонен? Пример: Как си? - Добре. ПП Може да сте говорили и по-рано затова, но не ми се търси из цялата тема. |
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Dec 22 2008, 05:15 PM
Коментар
#1420
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 494 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
<i>Добре</i> - но после не бива да отваряш субтитрите в уъркшопа - ще се прецака. Моят съвет обаче е да не ползваш този начин. По-добре остави цялата реплика с обикновен шрифт. |
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
Dec 22 2008, 05:46 PM
Коментар
#1421
|
|
![]() -= DEXTERITY =- ![]() ![]() ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 310 Регистриран: 17-September 08 Град: Ботевград Потребител No.: 77 645 Статус: Офлайн |
|
|
------------------------------------ |
|
|
|
|
Dec 23 2008, 06:44 AM
Коментар
#1422
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 97 Регистриран: 29-July 08 Град: София Потребител No.: 74 490 Статус: Офлайн |
violaceus някой знае ли дали има превод на български? Това е някаква бактерия, която можела да живее в киселина, но убийте ме, идея си нямам какво значи xD |
|
------------------------------------ Hear the meaning within the word.
|
|
|
|
|
Dec 23 2008, 07:52 AM
Коментар
#1423
|
|
|
-= victoria concordia crescit =- ![]() Качени субтитри Група: Преводачи Коментари: 36 Регистриран: 26-September 07 Град: София Потребител No.: 44 670 Статус: Офлайн |
violaceus някой знае ли дали има превод на български? Това е някаква бактерия, която можела да живее в киселина, но убийте ме, идея си нямам какво значи xD Стаси сигурен ли си, че е бактерия? Намерих го като гъба. Това връзва ли се? violaceus - a fungus that is violet overall with a squamulose cap |
|
|
|
|
|
|
Dec 23 2008, 09:12 PM
Коментар
#1424
|
|
![]() -= Потребител =- ![]() ![]() Качени субтитри Група: Потребител Коментари: 97 Регистриран: 29-July 08 Град: София Потребител No.: 74 490 Статус: Офлайн |
Значи, може би аз не чувам като хората какво е. Промяна на въпроса. Някой знае ли как се нарича единствената бактерия, която може да живее в киселина? |
|
------------------------------------ Hear the meaning within the word.
|
|
|
|
|
Dec 23 2008, 09:58 PM
Коментар
#1425
|
|
![]() Darth Choco ![]() Качени субтитри Група: Глобални модератори Коментари: 2 494 Регистриран: 30-December 06 Потребител No.: 169 Статус: Офлайн |
Най-вероятно е тази: http://bg.wikipedia.org/wiki/Helicobacter_pylori
|
|
------------------------------------ Жицкъ шоколадената принцеса a.k.a. Милка Локумова Шоколадкова
yve_sl (20:41:52 20/03/2011) Баси, като боа глътнала слон съм. :( yve_sl (21:05:54 26/05/2011) Ти щеше да си дремеш, аз - да те храня. С радиото не се спори. |
|
|
|
|
![]()
|
|
Олекотена версия | Час: 14th June 2026 - 07:38 AM |
